LA ELABORACIÓN DE LA DOCTRINA SECRETA RELATADA POR LA CONDESA WATCHMEISTER

 
 
 
En su libro “Reminiscencias acerca de H.P. Blavatsky y La Doctrina Secreta” la condesa Constance Watchmeister narró las experiencias que ella tuvo con Blavatsky entre 1885 y 1888 mientras la estuvo cuidando, primero en la ciudad alemana de Wurzburgo, luego en la ciudad belga de Ostende, y finalmente en Londres.
 
Y a continuación les transcribo las partes de ese libro donde la condesa cuenta el inmenso esfuerzo y sacrifico que hizo Blavatsky para que las personas dispusieran del conocimiento de los maestros transhimaláyicos que ella condensó en su magna obra La Doctrina Secreta, y añadí títulos en azul para facilitar la lectura.
 
 
 
 
Introducción
 
Al presentar la manera como fue escrita La Doctrina Secreta por H.P. Blavatsky, mientras los recuerdos están todavía claros en mi memoria, contribuirán, estoy segura, a una inteligente comprensión tanto de la autora como de su obra. Y deseo transmitir al lector, en lo posible, el conocimiento más completo que yo poseo de las dificultades y perturbaciones que acosaron a Madame Blavatsky durante el progreso de su trabajo.
 
La mala salud, la vida errante, el ambiente impropio para tal labor, la carencia de materiales, la defección de falsos amigos, los ataques de enemigos, fueron obstáculos que dificultaron y en ocasiones obstruyeron su trabajo; pero la cooperación de manos voluntariosas, el amor y cuidado de devotos adherentes y sobre todo, el sostén y la dirección de sus amados y reverenciados Maestros, coadyuvó a que le fuera posible completar su trabajo.
 
 
 
 
Viviendo con Blavatsky
 
Fui a vivir con ella en Wurzburg en Alemania, para acompañarla y ayudarla en lo que yo pudiera.
 
La descripción de un solo día servirá para dar una idea de la rutina diaria de su vida en aquel tiempo.
 
A las seis yo era despertada por la sirvienta que entraba con una taza de café para Madame Blavatsky, quien después de ese ligero refrigerio se levantaba y vestía a las siete y ya estaba ante su mesa de trabajo en el escritorio.
 
Ella me dijo que ese era su invariable hábito y que el desayuno sería servido a las ocho. Después del desayuno ella se sentaba frente a su mesa y el trabajo del día comenzaba, seriamente.
 
A la una se servía el almuerzo cuando yo hacía sonar una campanilla de mano para llamar a Madame Blavatsky. A veces ella venía de inmediato, pero en otras ocasiones su puerta permanecía cerrada, hora tras hora, hasta que nuestra sirvienta suiza venía a mí, casi llorando, para preguntarme qué deberíamos hacer con el almuerzo de Madame, el que estaba ya frío, seco, o quemado, o por completo echado a perder.
 
Finalmente aparecía H.P.B., fatigada con tantas horas de exhaustiva labor y ayuno; entonces se preparaba otro almuerzo o yo enviaba al hotel por algún alimento nutritivo.
 
A las siete ella dejaba su trabajo, y después del té, pasábamos una agradable velada juntas.
 
Cómodamente sentada en su amplio sillón, H.P.B. acostumbraba disponer sus naipes para un juego de paciencia, como ella decía, para tranquilizar su mente. Parecía que el proceso mecánico de ordenar sus naipes permitía a su mente liberarse de la presión de una labor concentrada durante todo el día.
 
Ella nunca se interesaba en hablar de Teosofía por las noches. La tensión mental durante el día era tan severa que lo que ella necesitaba era descanso, y es por eso que yo procuraba tantos periódicos y revistas como podía, y de todo eso le leía artículos o pasajes que me parecían apropiados para interesarla y distraerla.
 
A las nueve se iba a la cama y allí se rodeaba con sus periódicos rusos y leía hasta una hora avanzada.
 
Y así era como nuestros días pasaban en la misma rutina; el único cambio que vale la pena anotar es que, en ocasiones, ella dejaba abierta la puerta entre el escritorio y el comedor donde yo me sentaba, y entonces de vez en cuando, conversábamos o yo escribía cartas por su indicación o discutíamos el contenido de las recibidas.
 
 
Nuestros visitantes eran muy pocos. Una vez a la semana venía el médico para, cerciorarse de la salud de H.P.B., y se quedaba más de una hora conversando.
 
A veces, muy raramente, nuestro casero un judío de tendencias materialistas, nos contaba una buena historia de la vida que veía a través de sus gafas y más de un buen momento de risa hemos tenido juntos; una agradable interrupción en la diaria monotonía de nuestra labor.
 
 
En ese tiempo supe algo más referente a La Doctrina Secreta: que sería un trabajo más voluminoso que Isis Develada; y que una vez completado constaría de cuatro volúmenes, y que en ellos se daría al mundo tanto material de la doctrina esotérica como era posible en el presente estado de la evolución humana.
 
-        "Será, naturalmente, muy fragmentario”, me dijo ella, “y habrá necesariamente que dejar grandes lagunas, pero hará pensar a los hombres y tan pronto como ellos estén capacitados se les dará más a conocer."
"Pero”, agregó después de una pausa, “tal cosa no será hasta el siglo que viene, cuando los hombres comenzarán a comprender y discutir esta obra de manera inteligente."
 
Pronto, sin embargo, se me confió la tarea de hacer copias de los manuscritos de H.P.B., y entonces comencé, naturalmente, a obtener atisbos de la materia de La Doctrina Secreta.
 
 
 
 
 
El informe de Richard Hodgson
 
La vida tranquila y de estudio que he tratado de describir, continuó por algún tiempo y el trabajo progresó sin interrupción hasta una mañana en que un rayo descendió sobre nosotras, H.P.B. recibió por correo, temprano y sin una sola palabra de advertencia, una copia del bien conocido Reporte de la Sociedad para la Investigación Psíquica de Londres (SPR).
 
Fue un cruel golpe y se presentó en forma por completo inesperada. Nunca olvidaré el día, ni la mirada de desconcertada y petrificante desesperación que Madame Blavatsky dejó caer sobre mí, cuando entré en su sala y la encontré con el libro abierto en sus manos.
 
-        "Esto”, ella exclamó, “es el Karma de la Sociedad Teosófica y cae sobre mí. Soy la víctima propiciatoria. Se me hace cargar con todos los pecados de la Sociedad Teosófica y ahora se me apoda la gran impostora de la era y además una espía rusa; ¿quién me escuchará o leerá La Doctrina Secreta? ¿Cómo puedo proseguir con el trabajo del Maestro? ¡Oh malditos fenómenos que sólo produje para satisfacer a amigos íntimos y para instruir a aquellos que me rodeaban! ¡Qué terrible Karma para sobrellevar! ¿Cómo podré vivir pasando por este Karma? ¡Y si yo muero la labor del Maestro quedará perdida y la Sociedad Teosófica se arruinará!"
 
 
Al principio y en la intensidad de su pasión, ella no quería escuchar ninguna razón, sino que se volvió contra mí, diciendo:
 
-        "¿Por qué no se marcha? ¿Por qué no me deja?  Usted es una Condesa, usted no puede quedarse aquí con una mujer desprestigiada a la que se exhibe ante el desprecio de todo el mundo, con la que será mostrada con el dedo en todas partes como una embaucadora e impostora. Váyase antes de que sea contaminada por mi vergüenza."
 
-        "H.P.B.”, le respondí, a la vez que mis ojos se posaban en los suyos con serena mirada, “usted sabe que el Maestro vive y que Él es su Maestro y que la Sociedad Teosófica fue fundada por Él.  ¿Cómo puede entonces perecer?  Y desde que yo conozco esto tan bien como usted, desde que para mí ahora la verdad ha sido mostrada sin ninguna posibilidad de duda ¿cómo puede suponer, ni siquiera por un solo momento, que yo podría abandonarla a usted y a la Causa que las dos nos hemos comprometido a servir?  Aun en el caso de que cada uno de los miembros de la Sociedad Teosófica demostrara ser un traidor a esta Causa, usted y yo permaneceríamos y esperaríamos y trabajaríamos hasta que volvieran mejores tiempos.”
 
 
Luego comenzaron a llegar cartas que no contenían más que recriminación y agravio, renuncia de miembros, y apatía y temor de parte de aquellos que permanecieron.
 
Fue un tiempo de prueba; la existencia misma de la Sociedad Teosófica parecía amenazada y H.P.B. se sentía como si todo estuviera desmoronándose a sus pies.
 
Su naturaleza en extremo sensitiva fue demasiado profundamente herida, su indignación y resentimiento, ante tan inmerecida calumnia, fueron excesivamente excitados como para escuchar, en los primeros momentos, consejos sobre paciencia y moderación. Nada le parecía aceptable y quería partir para Londres de inmediato y aniquilar a sus detractores en las llamas de su justa indignación.
 
Finalmente conseguí apaciguarla, pero sólo por un tiempo. Cada correo acrecentaba su enojo y desesperación, y durante mucho tiempo no pudo hacerse ningún trabajo útil.
 
Por fin, reconoció que para ella no habría esperanza o remedio alguno en el empleo de procedimientos legales ni en este país ni en la India.
 
Eso está probado en el pasaje de la protesta que dirigió el señor Sinnett al Reporte de la Sociedad para la Investigación Psíquica titulado “Fenómenos del Mundo Oculto”, pasaje que redactó H.P.B. y que aquí cito:
 
"El señor Hodgson sabe, y el Comité de la SPR sin duda comparte, su conocimiento que por mi parte él está a salvo de acciones por difamación debido a que no tengo dinero para proceder con costosos trámites (por haber dado siempre todo lo que he poseído a la causa que sirvo).
 
Además que mi reivindicación involucraría el examen de misterios psíquicos que no pueden ser tratados de manera adecuada en un tribunal, y también porque hay ciertas preguntas a las que me he comprometido solemnemente no contestar nunca, y una investigación legal de tales calumnias actualizaría esas preguntas, a la vez que mi silencio y negativa a contestarlas sería tergiversada como rebeldía al tribunal.
 
Estas circunstancias explican el vergonzoso ataque que ha sido lanzado contra una casi indefensa mujer y la inacción a la que estoy tan cruelmente condenada, frente a todo ello."
 
 
Puedo también citar, para complementar mi propia narración de esos penosos tiempos, las impresiones del señor Sinnett consignadas en su obra Incidentes en la Vida de Madame Blavatsky:
 
"Durante quince días las tumultuosas emociones de Madame Blavatsky hicieron imposible todo progreso en su trabajo. Su temperamento volcánico la convierte ante momentos de emergencia en la peor exponente de su propio caso, sea éste el que fuere.
 
Casi ninguna de las cartas, memorándums y protestas en las cuales ella gastó sus energías durante esa miserable quincena, fueron presentadas de manera que hubiera ayudado a un público frío y poco benévolo, a comprender la verdad de las cosas, y no vale la pena resucitarlas aquí.
 
La induje a suavizar el tono de una protesta, en una forma presentable para insertar en un folleto que publiqué a fines de enero, y en cuanto al resto, muy pocos, a no ser sus más íntimos amigos, apreciarían correctamente su fuego y furia.
 
Su lenguaje cuando ella se encuentra bajo el dominio de una explosión de excitación, induciría a un extraño a suponerla sedienta de venganza, fuera de sí por la pasión, pronta para exigir salvaje venganza de sus enemigos si tuviera poder para ello.
 
Son sólo aquellos que la conocen íntimamente, alrededor de una media docena de sus más cercanos amigos, quienes saben que a pesar de toda esa efervescencia de sentimientos, si sus enemigos fueran realmente puestos ante ella, su rabia contra ellos se disiparía como una rota burbuja de jabón."
 
 
Para concluir este episodio se me permitirá citar una carta mía, enviada al señor Sinnett en aquel tiempo, y publicada en su libro Incidentes en la Vida de Madame Blavatsky, y en la prensa americana, carta en la cual hacía un sumario de algunas impresiones mías durante mi estada en Wurzburg. Omitiré el primer párrafo que se relaciona con lo que ya he descrito:
 
“…Habiéndome enterado de los absurdos rumores que circulan contra ella (H.P.B.) en los cuales se la ha acusado de decepcionar, de practicar fraude e incluso magia negra, yo estaba prevenida y fui hacia ella en un sereno y tranquilo estado mental, determinada a no aceptar nada de carácter oculto que de ella viniera, sin obtener suficientes pruebas; a mantener mis ojos abiertos y a ser justa y sincera en mis conclusiones.
 
El sentido común no me permitía creer en su culpabilidad sin encontrar primero pruebas de ello, pero si esa prueba hubiera sido suministrada, mi sentido del honor me hubiera hecho imposible permanecer en una Sociedad cuya fundadora cometiera embaucamiento y fraude; por tanto mi propósito mental era el de investigar y me sentía ansiosa de encontrar la verdad.
 
He vivido ya unos cuantos meses con Madame Blavatsky, he compartido su dormitorio y he estado con ella de mañana, de tarde y de noche. He tenido acceso a todos sus cajones y gavetas, he leído las cartas que recibió y las que escribió.
 
Y ahora de manera patente y honesta declaro que me avergüenzo por haber alguna vez sospechado de ella, pues la creo ser una mujer honesta y veraz, fiel hasta la muerte a sus Maestros y a la causa por la cual ha sacrificado su posición, fortuna y salud.
 
No hay la menor duda para mí que ella hizo esos sacrificios, pues he palpado las pruebas de los mismos, siendo algunas de esas pruebas documentos cuya autenticidad está fuera de toda posible sospecha.
 
Desde un punto de vista mundano, Madame Blavatsky es una mujer desdichada, calumniada, puesta en duda y maltratada por muchos; pero observando desde un punto de vista más elevado, ella posee cualidades extraordinarias y ninguna acumulación de vilipendio puede privarla de los privilegios que ella disfruta y que consisten en un conocimiento de muchas cosas que sólo unos pocos mortales conocen y en un trato personal con ciertos Adeptos orientales.
 
Debido al vasto conocimiento que ella posee y que se extiende profundamente dentro de la parte invisible de la naturaleza, no podemos menos de lamentar mucho que todas sus perturbaciones y tribulaciones le impidan dar al mundo una gran cantidad de información que ella estaría bien dispuesta a impartir si sólo se le permitiera trabajar en paz y sin insensatas distracciones.
 
Aun el gran trabajo al cual ella está ahora entregada, su obra La Doctrina Secreta ha sido en gran parte impedida por todas las persecuciones, cartas ofensivas y otras mezquinas molestias a las que la han sometido este invierno, pues debe recordarse que H.P.B. no es todavía un Adepto completo ni ella lo pretende ser, y que por lo tanto a pesar de todo su gran conocimiento, ella es tan dolorosamente susceptible al insulto y a la sospecha como lo pudiera ser cualquiera dama de su condición, refinamiento y posición.
 
La Doctrina Secreta será, no hay duda, un grandioso e importante trabajo. He tenido el privilegio de observar su progreso, de leer los manuscritos y de presenciar la manera oculta por la cual ella obtenía sus informaciones.
 
Últimamente, y entre personas que se llaman a sí mismas "teósofos", he escuchado expresiones que me sorprenden y apenan. Tales personas han dicho que si se probara que los Mahatmas no existen, a ello no les importaría; que a pesar de todo la Teosofía es una verdad, y otras cosas más por el estilo.
 
Esas y similares declaraciones han estado circulando en Alemania, Inglaterra y América, pero según mi manera de comprender, tales declaraciones son muy erróneas, pues en primer lugar si no existieran los Mahatmas o Adeptos, es decir personas que han progresado tanto en la escala de la evolución humana hasta serles posible unir su personalidad con el sexto principio del universo (el Cristo universal), entonces las enseñanzas éticas que han sido denominadas "Teosofía" serían falsas porque existiría una laguna en la escala de progresión, que sería más difícil de explicar que el "eslabón perdido" de Darwin.
 
Además si tales personas se refieren meramente a aquellos Adeptos de quienes se dice que han tomado parte activa en la fundación de la Sociedad Teosófica, ellas parecen olvidar que sin esos Adeptos no hubiéramos tenido nunca esa organización, ni se hubiera escrito Isis Develada, Buddhismo Esotérico, Luz en el Sendero, The Theosophist y otras valiosas publicaciones teosóficas
 
Y si en el futuro nos rehusáramos a beneficiarnos con la influencia de los Mahatmas y nos libráramos por entero a nuestros propios recursos pronto nos perderíamos en un laberinto de especulaciones metafísicas.
 
Debe dejarse a la ciencia y a la filosofía especulativa que se confinen a teorías y a la obtención de las informaciones tal como están contenidas en libros: la Teosofía va más lejos y adquiere el conocimiento por la percepción directa íntima.
 
El estudio de la Teosofía significa, por lo tanto el desarrollo práctico, y para obtener ese desarrollo es necesario un guía que conozca lo que enseña y que debe haber alcanzado, él mismo, ese estado por el proceso de regeneración espiritual.
 
Después de todo lo que ha sido dicho, en los relatos del señor Sinnett, referente a los fenómenos ocultos que tuvieron lugar en la presencia de Madame Blavatsky, y como tales fenómenos han sido parte integrante de toda su vida, estos ocurriendo en momentos en que ella era consciente o inconsciente de ellos.
 
Sólo me queda agregar que durante mi estada con Madame Blavatsky yo he sido frecuentemente testigo de tales genuinos fenómenos. Pero aquí, como en cualquiera otra fase de la vida, lo principal es aprender a distinguir propiamente y a estimar todo en su verdadero valor.
 
Suya, sinceramente
Constance Wachtmeister, M. S. T."
 
 
 
 
 
Tiempos difíciles
 
No es de extrañar que el progreso en La Doctrina Secreta se detuviera durante esos tormentosos días y que cuando por fin la labor fue reanudada, fuera difícil volver a encontrar el necesario aislamiento y la tranquilidad mental.
 
H.P.B. me dijo un atardecer:
 
-        "Usted no se puede imaginar lo que es sentir tantos pensamientos y corrientes adversas dirigidas contra uno; son como los pinchazos de miles de agujas, y continuamente tengo que estar levantando barreras de protección a mi alrededor.”
 
Le pregunté si sabía de quienes venían esos pensamientos inamistosos y ella me contestó:
 
-        “Sí; por desgracia puedo saberlo, pero estoy tratando siempre de cerrar mis ojos para no ver ni conocer."
 
Y para probarme que así era, me mencionaba cartas que habían sido escritas, citando pasajes de ellas y tales cartas llegaron, ciertamente, uno o dos días después y yo pude verificar la exactitud de tales frases.
 
 
En ese tiempo, un día al entrar en su escritorio encontré el piso cubierto por hojas manuscritas, y cuando le pregunté el significado de ello, ella me contestó:
 
-        "Sí, he intentado doce veces escribir esta página correctamente y cada vez el Maestro dice que está mal. Creo que me voy a enloquecer escribiéndola tantas veces, pero déjeme sola, no me detendré hasta haberla logrado aunque tenga que pasarme toda la noche en eso."
 
Le traje entonces una taza de café para que la aliviara y sustentara y la dejé sola para que prosiguiera con su tediosa labor.
 
Una hora más tarde oí su voz llamándome y al entrar encontré que por fin el pasaje había sido completado a satisfacción, pero la labor había sido terrible y en ese tiempo los resultados de su trabajo eran a menudo bastante inciertos.
 
Mientras ella se recostaba para gustar de su cigarrillo y de la sensación de alivio después de tan arduo esfuerzo, me apoyé en el brazo de su gran sillón y le pregunté cómo era que ella podía cometer errores en aquello que se le transmitía, y ella me dijo:
 
-        "Bien, como usted lo ha constatado, lo que yo hago es lo siguiente: primero efectúo ante mí eso que sólo puedo describir como una especie de vacío en el aire, y fijo mi vista y voluntad en él.
 
Pronto comienza a pasar ante mí una escena tras otra, como las sucesivas escenas en un diorama, o si necesito una referencia o información de algún libro, fijo mi mente con intensidad y aparece la imagen astral del libro y de ella tomo lo que necesito.
 
Cuanto más perfectamente libre está mi mente de distracciones y mortificaciones, tanto más energía e intensidad posee y tanto más fácilmente puedo hacer eso.
 
Pero actualmente, después de toda la vejación que he sufrido a consecuencia de la carta de X, no pude concentrarme apropiadamente, y cada vez que lo intenté obtuve todas las citas equivocadas.
 
El Maestro dice que ahora están bien, de manera que vayamos a tomar un poco de té".
 
 
 
 
 
Su visión astral
 
La circunstancia que posiblemente más atrajo mi atención y excitó mi admiración cuando comencé a ayudar a Madame Blavatsky como su amanuense, y me permitió obtener algunos atisbos de la naturaleza de su trabajo con La Doctrina Secreta, fue la pobreza de sus libros de viaje.
 
Sus manuscritos estaban repletos hasta desbordarse con referencias, citas y alusiones tomadas de un gran conjunto de trabajos raros y recónditos que trataban de los más diversos conocimientos.
 
En un momento ella necesitaba verificar un pasaje de algún libro que sólo se encontraba en el Vaticano, y en otro momento ella necesitaba verificar de algún documento del que sólo existía una copia en el Museo Británico.
 
Con todos esos documentos, era sólo verificación lo que necesitaba, y el material que había acumulado en sus escritos no podría ciertamente haberlo procurado de unos cuantos libros, muy comunes por cierto, que ella llevaba en sus viajes.
 
 
Poco tiempo después de mi llegada a Wurzburg, ella tuvo ocasión de preguntarme si yo conocía a alguien que pudiera hacerle un favor e ir a la Biblioteca Bodleian.
 
Coincidió que yo conocía alguien que podía hacerlo, de forma que mi amigo verificó un pasaje que H.P.B. había visto en la Luz Astral con el título del libro, página y cifras correctamente anotadas.
 
Tales visiones presentan la imagen original invertida, tal como se vería en un espejo, y aunque con un poco de práctica y considerando el sentido general las palabras estas pueden ser leídas con facilidad, es mucho más difícil evitar los errores cuando se trata de números, y justamente eran números los que había que verificar en esa ocasión.
 
 
En cierta oportunidad se me asignó una tarea muy difícil que consistía en verificar un pasaje tomado de un manuscrito guardado en el Vaticano. Habiendo conocido un caballero que tenía un pariente en el Vaticano, conseguí aunque con cierta dificultad, la verificación de ese pasaje.
 
Sólo dos palabras estaban equivocadas, pero todo el resto estaba correctamente trasladado, y cosa extraña, se me dijo que esas dos palabras estaban considerablemente borrosas en el original y había sido difícil descifrarlas.
 
 
Estos son unos pocos ejemplos tomados entre muchos. Siempre que H.P.B. necesitaba información definitiva sobre cualquier asunto que era de suma importancia en sus escritos, con seguridad esa información le llegaba de una manera u otra, ya fuera como una comunicación de un lejano amigo, en un periódico, en una revista o en el curso de la lectura casual de libros. Y eso acontecía con una frecuencia y adecuación que situaba la cuestión fuera de la región de una mera coincidencia.
 
Sin embargo siempre que le era posible ella prefería utilizar los medios normales que los anormales, para así no gastar de manera innecesaria su poder.
 
 
 
 
 
Ayuda invisible
 
Y yo no era la única persona que había observado la ayuda invisible que le llegaba a
H.P.B. en la prosecución de su tarea, y la exactitud de las citas que recibía. Inserto aquí una nota que me envió la señorita E. Kislingbury y que ilustra este punto de manera muy aclaratoria:
 
"Después de la publicación del ahora famoso Reporte de la S.P.R. por cuya injusticia yo me resentí profundamente, decidí ir a ver a Madame Blavatsky, quien se me dijo que entonces vivía en Wurzburg.
 
La encontré viviendo de manera sencilla, en la original y vieja villa alemana con la Condesa Wachtmeister que había permanecido a su lado todo el invierno. Ella se encontraba enferma, sufriendo de una complicación de dolencias y bajo constante tratamiento médico.
 
Se encontraba mentalmente atormentada por la deserción de amigos y por los mezquinos ataques de enemigos como consecuencia del indicado Reporte, y sin embargo a pesar de todas esas dificultades, H.P.B. estaba entregada por completo a la colosal labor de escribir La Doctrina Secreta.
 
En una villa extranjera donde el lenguaje de sus habitantes no le era familiar, con sólo aquellos libros de la India que había llevado consigo, alejada de todo amigo que podría haberla ayudado en encontrar referencias necesarias o en tomar notas útiles, trabajó con asiduidad, abandonando raramente su escritorio a no ser para tomar frugales alimentos, permaneciendo en su tarea desde la mañana temprano hasta las seis de la tarde.
 
Pero H.P.B., tenía sus ayudantes invisibles cuando se sentaba a escribir en la habitación consagrada por ella a su trabajo. Como en ese tiempo no era yo miembro de la Sociedad Teosófica, aunque había conocido a H.P.B. desde la fundación de la misma, poco se me había dicho personalmente, o había sido dicho en mi presencia, relativo a los métodos usados.
 
Sin embargo un día ella me entregó un papel con una cita que se le había dado, tomada de un escritor católico, concerniente a la relación entre la ciencia y la religión, y me preguntó si yo podía ayudarla a verificar el autor y la obra a la cual pertenecía.
 
Me pareció, por la naturaleza de la cita, que podría ser del cardenal Wiseman, de su obra titulada Lecturas sobre la Ciencia y la Religión, y le escribí a un amigo en Londres con el resultado de que la verificación fue completa, habiéndose encontrado el capítulo y la página tal como aparece actualmente en La Doctrina Secreta, vol. II, página 704.”
 
 
 
 
 
Directivas de Morya
 
Me fue posible observar, de tiempo en tiempo, otro incidente que ocurría con frecuencia y que indica otra forma de la guía y ayuda que fueron dadas a H.P.B. en su trabajo.
 
A menudo, temprano en la mañana, veía yo sobre su escritorio un trozo de papel con caracteres desconocidos trazados en tinta roja. Al preguntarle el significado de esas misteriosas notas, ella me contestaba que indicaban su trabajo para ese día.
 
(Nota de Cid: el maestro Kuthumi acostumbraba escribir en azul, mientras que el maestro Morya acostumbraba escribir en rojo, así que muy probablemente era él quien dejaba esas directivas.)
 
Esos son ejemplos de los mensajes "precipitados" que han sido objeto de tanta acalorada controversia aun en las filas de la Sociedad Teosófica, y de interminables e ignorantes debates  de sus detractores; "los mensajes rojos y azules fantasmales, como los denomina X".
 
Citando, ahora, de una carta de H.P.B. escrita en ese tiempo y publicada luego en The Path. En la misma carta sigue diciendo:
 
"¿Que fue fraude?  Ciertamente no.
 
¿Fue escrito por elementales? NUNCA.
 
Pero en cambio si fue entregado y el fenómeno físico es producido por elementales utilizados para ese propósito; pero ¿qué tienen ellos que ver esos seres insensibles, con las porciones inteligentes del más pequeño y más trivial mensaje?"
 
 
Poco puede asombrarnos que eses mensajes sean recibidos con sospecha en el presente estado de ignorancia en lo que se refiere a los fenómenos psíquicos. Lo más que podría esperarse del hombre común sería la suspensión de todo juicio, acompañada de una buena voluntad de aprender e investigar.
 
Pero cuando llegamos a examinar el proceder de H.P.B. en presencia de tales mensajes, obtenemos una prueba incontrovertible de su buena fe. Llegaron directamente hacia ella y los requerimientos que contenían fueron siempre recibidos por H.P.B. con sumisión y obediencia aun en los casos en que ella hubiera preferido actuar de otra manera.
 
 
 
 
 
Mucha información se destruyó
 
¡Cuán a menudo he lamentado ver cómo resmas de manuscritos, cuidadosamente preparados y copiados, eran arrojados a las llamas a una palabra, a una intimación de los Maestros; cantidad de información y comentarios que, según me parecía, serían de inapreciable valor para nosotros ahora que hemos perdido a nuestra gran Maestra!
 
Cierto es que en ese tiempo yo comprendí muy poco lo que copiaba y no me di cuenta del valor de esas enseñanzas, como ahora.
 
Desde entonces he pensado que eso fue más conveniente para mi labor, por la especial condición de la misma, desde que sólo fragmentos y sugerencias del conocimiento oculto son dados en La Doctrina Secreta, y esa naturaleza del trabajo puede haber llevado a H.P.B. en los primeros tiempos, a poner por escrito mucho más de lo que era prudente dar a conocer a cualquiera, ni aun a una persona que como yo, no era una discípula iniciada aunque sí una persona impulsada por un ardiente celo.
 
Por cierto que conozco el hecho de que mucha enseñanza, realmente esotérica, tuvo que ser eliminada de sus escritos originales, y como dije, muchos de sus manuscritos y de mis copias fueron destruidos.
 
También en ese tiempo no obtuve ninguna satisfactoria contestación a mis averiguaciones, de forma que finalmente aprendí a guardar silencio y raramente o nunca hacía preguntas.
 
 
 
 
 
La enseñanza era difícil en esa época
 
Es muy difícil para quienes ahora ingresan en la Sociedad Teosófica darse cuenta de la condición de las cosas en la época a la que me refiero. En ese tiempo no se ofrecían al estudiante de Teosofía las oportunidades para el estudio y progreso que ahora son prodigadas al candidato para miembro o al aspirante a la instrucción. Tampoco se daban conferencias, y había muy pocos libros.
 
La misma H.P.B. no era la persona más apropiada para la tarea de una exposición ordenada y paciente de sus enseñanzas debido a su propia constitución y a su especial manera de pensar.
 
Tengo ante mí una carta de ella, sin fecha, pero escrita alrededor de ese tiempo desde Elberfeld, adonde se dirigió desde Wurzburg, en la cual expone de manera muy vívida y con su habitual jocosidad, su desesperación ante el peso de la tarea que se le impuso.
 
Doy un extracto literal de su correspondencia, pues la singularidad de su fraseología fue una peculiar característica propiamente suya y se sabe bien que en ese tiempo su inglés era muy imperfecto:
 
"Si usted está ‘preocupada’, yo estoy por completo perpleja para comprender lo que se espera de mí. Nunca he prometido desempeñar el papel de gurú, maestro de escuela, o profesor para Y o para cualquier otro.
 
El Maestro le dijo que fuera a Elberfeld y el Maestro me dijo que él vendría y que yo tendría que contestar a sus preguntas. Eso he hecho y no puedo hacer más. Le leí textos de la Doctrina Secreta y encontré que no podía proseguir pues él me interrumpía a cada línea que leía y no sólo con preguntas sino que generalmente hacía una disertación sobre su propia pregunta y esa contestación le llevaba veinte minutos.
 
En lo que se refiere a Y, le hice escribir a usted, y él le responderá por sí mismo. Le he dicho a usted en repetidas ocasiones que yo nunca enseñé a nadie a no ser en mi propia y usual manera.
 
Tanto Olcott como Judge han aprendido todo lo que saben en su asociación conmigo. Si hubiera que infligírseme el castigo de impartir ordenadas instrucciones, a la manera de un profesor, durante una hora, y no digo nada si fueran dos horas por día, yo preferiría escapar al Polo Norte o morirme cualquier día cortando enteramente mis conexiones con la Teosofía.
 
Soy incapaz de hacer tal cosa como cualquiera que me conozca debería saberlo. Hasta ahora no he podido saber qué es lo que Y quiere saber. ¿Es ocultismo, Metafísica, o los principios de la Teosofía en general?
 
Si es lo primero le encuentro incapacitado por completo para ello. Hemos preparado una promesa (que M. G. le enviará) e Y insiste en incluir entre los miembros firmantes de esa promesa secreta a su esposa, y ahora que la hemos firmado nos encontramos con que él no tiene la intención de usar el poder de su voluntad y que su esposa piensa que ello es pecaminoso.
 
Entonces, ¿para qué todo eso?
 
En cuanto a metafísica él puede aprender de M. Le dije que M no conoce nada de nuestras doctrinas ocultas y no puede enseñar, pero puede explicarle el Bhagavad Gita mejor que yo.
. . .
Eso es todo lo que puedo decir. Estoy enferma y nerviosa más que nunca. La corriente de la Doctrina Secreta se ha detenido y pasarán dos meses antes de que pueda retornar al estado en que me encontraba en Wurzburg.
 
Para escribirla debe dejárseme enteramente tranquila y si se ha de molestarme con enseñanzas, entonces tengo que renunciar a escribir la Doctrina Secreta. Así que la gente escoja y vea qué es lo más útil: que sea escrita la Doctrina Secreta o que se instruya a Y.”
 
 
En esos días sólo un individuo privilegiado podía posiblemente entrar en correspondencia con un miembro más antiguo, pero en el mejor de los casos las dificultades eran grandes y era sólo una voluntad determinada la que sobrepasaría todos los obstáculos. Voluntad a la que habría que agregar posiblemente, una herencia kármica de actitud natural que podría suplir, por energía inherente, la carencia de facilidades que son ahora tan generosamente brindadas.
 
Ni entonces, ni en nuestros más entusiastas momentos, soñamos jamás con una gran Sociedad Teosófica con Secciones Americana, Inda y Europea, y con numerosas Ramas y Centros de actividad en casi cada país importante del mundo.
 
Nos pareció que lo más que se podría esperar sería un grupo de fieles estudiantes, un grupo de serios discípulos, para mantener encendidas las chispas de la enseñanza oculta hasta el último cuarto del siglo veinte, cuando con el advenimiento de un nuevo ciclo menor, un nuevo acceso a la luz espiritual podría ser esperado.
 
Pero luego que esos pocos años se han deslizado, y aunque ellos nos han privado de la presencia corporal de nuestra Maestra, hemos podido aprender una lección diferente: nos hemos visto obligados a reconocer qué mal comprendimos la fortaleza de las fuerzas espirituales que están detrás del Movimiento teosófico.
 
Se hace claro y más claro, día a día, que la Teosofía, al menos en sus amplias delineaciones, no es un privilegio exclusivo de unos pocos favorecidos, sino que es una donación a toda la humanidad sin limitación y que su influencia en la corriente del pensamiento moderno debe sobrevivir como un potente factor contra el materialismo pesimista de la época.
 
 
 
 
 
El sacrificio de Blavatsky
 
Todo eso no era mera exageración ni mera forma de expresión emocional. Era verdadero y siempre fue verdadero hasta su muerte, tanto de hecho como en la historia de la Sociedad Teosófica.
 
Sobre ella, firme al frente de la Sociedad Teosófica, cayeron los ponzoñosos dardos de la reprobación y tergiversación; y así ella se mantuvo como un sensitivo escudo o baluarte detrás del cual estaban escondidos y protegidos los verdaderos culpables, los débiles y los descarriados.
 
Fue, por así decirlo, una víctima sacrificada, aceptando un largo martirio, y sobre su agonía y la vergüenza, tan inmerecida que ella soportó con fortaleza sin igual, fue levantada la prosperidad de toda la Sociedad Teosófica.
 
Son muy pocos los miembros de la Sociedad Teosófica cuya posición les permita darse cuenta de todo eso. Son sólo quienes han vivido con ella, día a día, los que han presenciado sus interminables horas de sufrimientos y las torturas que ella soportó por calumnias e insultos; los que al mismo tiempo han observado el crecimiento y prosperidad de la Sociedad Teosófica en la atmósfera relativamente calma y confortante lograda por el resguardo que su personalidad proveyó
 
Son sólo esos miembros quienes pueden juzgar de la magnitud de la deuda que han contraído con ella, mientras que son muchos los que ni siquiera sospechan que le son deudores.
 
(Observación de Cid: desafortunadamente la Sociedad Teosófica cayó en los peores disparates durante la presidencia de Annie Besant.)
 
 
 
 
 
Blavatsky renunció a grandes ganancias
 
En una ocasión se le presentó a Blavatsky una tentación bajo la forma de una muy buena retribución anual si ella aceptaba escribir para los periódicos rusos. Se le dijo que podría escribir sobre ocultismo o cualquier otro asunto que le interesara y agradara. Todo lo que le pedían era que contribuyera con sus escritos. Se le presentaba con ello una promesa de comodidad y descanso por el resto de su vida. Dos horas diarias de labor bastaban ampliamente para satisfacer todo lo que se le exigía, pero entonces no se hubiera escrito La Doctrina Secreta.
 
Yo le insinué un arreglo y le pregunté si no le era posible aceptar esa oferta y al mismo tiempo continuar su trabajo teosófico, pero ella exclamó:
 
-        "¡No, mil veces no! Para escribir una obra como La Doctrina Secreta debo mantener todos mis pensamientos enfocados en dirección a esa corriente. Es muy difícil, aun ahora, obstaculizada como lo estoy con este cuerpo enfermo y gastado, obtener todo lo que necesito.
 
¡Cuánto más difícil sería, entonces, si hubiera de cambiar de continuo las corrientes en otras direcciones!  Ya no me queda más vitalidad ni energía. Demasiado he sido consumida en los tiempos en que producía fenómenos."
 
De forma que se escribió la carta a Rusia que contenía la declinación del espléndido ofrecimiento, y se llevó a cabo un sacrificio más para que la Sociedad Teosófica pudiera existir y prosperar.
 
 
 
 
 
Traslado a Ostende
 
En verano me separé temporalmente de Blavatsky. Durante los meses de verano recibí con frecuencia cartas de H.P.B., y las primeras noticias fueron tristes. Ella se había caído en el resbaladizo parquet, en la casa del señor Gebhard en Elberfeld e infortunadamente se había torcido un tobillo y lastimado la pierna.
 
Esto le imposibilitó llevar a cabo sus planes de continuar su viaje hasta Ostende. Tuvo que permanecer con sus amigos cuya bondad era ilimitada. No omitieron nada que pudiera aliviar sus sufrimientos y hacerle la vida agradable. Con ese propósito invitaron a Mme. Jelihowsky y a su hija para que se alojaran con ellos y H.P.B. quedó muy contenta de tener a sus parientes otra vez con ella.
 
En una carta ella me escribió:
 
"Mi vieja pierna está un poco mejor, sin dolor, pero por el momento me es por completo inútil y sólo el cielo sabe cuando estaré en condición de caminar con ella, aunque sea de una manera bastante débil como lo hacía antes.
 
¡La querida señora Gebhard! ella hace el trabajo de una nurse conmigo y lleva su bondad hasta el punto de encontrar que mi temperamento se ha suavizado y se muestra más calmo que antes. Et por válidos motivos. Es que no hay trabajadores cerca, como los había entonces en. . .
 
El manuscrito de La Doctrina Secreta me fue devuelto por el Reverendo amigo. Él lo encuentra superior a la Introducción y ni siquiera ha hecho una media docena de correcciones. Dice que está perfecta.”
 
Como casi todas esas cartas de H.P.B. se refieren a la marcha de la Sociedad Teosófica, que depende de las varias personas que la componen, encuentro que es casi imposible citar de sus cartas sin transcribir ciertas partes que se relacionan con los miembros prominentes de ese tiempo y como he tratado en estas notas de evitar, tanto como puedo mencionar personalidades, sólo cito algunas frases pertinentes.
 
 
A su llegada a Ostende, con su hermana y su sobrina, H.P.B. me escribió:
 
“Aquí me encuentro triste, desilusionada de todo y del todo. Si hubiera sabido lo que ahora sé, hubiera permanecido quieta en Wurzburg e ido a Kissingen y dejado este último lugar sólo en septiembre, pero tal fue y es mi destino y estaba determinado que yo gastara todos mis pobres ahorros y pasara el invierno en Ostende.
 
Ahora eso ya fue hecho y no hay nada que hacer al respecto. Los hoteles (¡oh, vosotros dioses del Avitchi!) por una noche en el Continent tuve que pagar 117 francos por nuestras habitaciones.
 
Entonces, mi hermana, desesperada, se levantó por la mañana y se sintió atraída a cierta parte del bulevar, en la costa del mar y en una calle transversal encontró un apartamiento en la planta baja para alquilar. Tres espléndidas habitaciones a la izquierda y dos a la derecha del pasaje o sean cinco habitaciones y una cocina abajo, todo por 1.000 francos por la estación y 100 francos mensuales un mes después.
 
¿Qué podía yo hacer?
 
Resultado: su amiga [H.P.B.] con sus inservibles piernas, se estableció en un grupo de habitaciones a la izquierda y mi hermana tomó dos habitaciones, un cuarto de bajío elegante y una sala o comedor a la derecha del pasaje.
 
Cuando ella se ausente, que será en unos diez días, sus habitaciones quedarán libres. Entonces puede ser que venga el señor Sinnett. Es agradable poseer dos habitaciones para nuestros amigos. En cuanto a mí, tengo habitaciones muy lindas; el dormitorio da a un gran estudio del que está separado por un arco y cortinas de satén. En una pequeña salita hay un piano también y tengo todo ese lado para mí.
 
Sí, trataré de concentrarme una vez más en la Doctrina Secreta, pero es difícil. Me siento muy débil, querida, pobre en salud y sin el uso de mis piernas como nunca me he encontrado cuando usted cuidaba de mí. . .
 
Estoy tan nerviosa como una gata y siento que soy desagradecida. Y eso es porque siempre se ha mostrado en la antigua simbología que la gratitud reside en los talones y habiendo perdido el uso de mis piernas ¿cómo puede esperarse que lo tenga? Tengo afecto, pero sólo por...”
 
 
Otra de las cartas de H.P.B. dice:
 
"Estoy tratando de escribir La Doctrina Secreta, pero Sinnett que está aquí por algunos días, desea que toda mi atención se concentre en las benditas Memorias. La señora Sinnett no pudo venir y él se irá pronto y entonces me quedaré sin piernas, sin amigos y sola con mi karma. ¡Lindo compañero!".
 
 
Y luego en otra carta me dice:
 
"Mis pobres piernas han dejado de hacer compañía a mi cuerpo. Es un ‘ausentismo’, como se dice en la India, limitado, si no es para siempre, sea cual fuere la causa. El hecho es que estoy ahora tan sin piernas como lo puede estar cualquier elemental.
 
No; excepto Louise y mi casera con su gato y su petirrojo, no conozco una sola alma en Ostende. Ni un solitario ruso hay aquí en esta estación, exceptuándome a mí que quisiera ser turca y volver a la India. Pero no puedo porque no tengo ni piernas ni reputación, de acuerdo a las infames calumnias de la S.P.R.
 
Creo que la gota y el reumatismo alcanzarán pronto al corazón; siento gran dolor en él”.
 
 
¡Pobre H.P.B., ella sufría horriblemente en ese tiempo!
 
Ella estaba muy ansiosa por proseguir con sus escritos, pero los continuos obstáculos que se levantaban en su camino eran sumamente penosos para ella. En todas sus cartas me urgía a que retornara, pues ella sentía que si me tenía a su lado estaría libre de muchas pequeñas molestias y que conseguiríamos la calma y quietud que eran absolutamente necesarias para su tarea de escribir La Doctrina Secreta.
 
Y cuando llegó el día en que pude retornar, nuestro encuentro fue muy feliz pues teníamos mucho que contarnos mutuamente.
 
Me dolió notar que H.P.B. sufría más que cuando dejó Wurzburg, pero me dijo que había encontrado un doctor inteligente en Ostende y que había hecho un arreglo con él para que viniera a verla cada semana.
 
Pronto nos asentamos en nuestra vida de rutina y di gracias al ver que cada día que pasaba H.P.B. podía producir más trabajo y se establecía otra vez un contacto más continuo con lo que ella llamaba las "corrientes energéticas".
 
Las comunicaciones de sus Maestros y de los diferentes chelas eran más frecuentes y vivíamos por entero en un mundo completamente nuestro.
 
Pero era más fácil llegar a Ostende que a Wurzburg y los visitantes comenzaron a romper la regularidad de nuestra existencia. Dos de nuestros miembros llegaron desde París y se quedaron quince días. Fueron los señores Gaboriau y Coulomb y su estancia transcurrió en hacer preguntas a H.P.B, que contestaba amablemente leyéndoles pasajes de La Doctrina Secreta que había escrito durante el día.
 
Recibimos la corta visita del señor Eckstein, de Viena, y también la del señor Arthur Gebhard que se dirigía a Alemania desde Estados Unidos de América donde había estado varios años y H.P.B, estaba deseosa de escuchar todas las noticias teosóficas de aquel país.
 
 
 
Un día H.P.B. me llamó para preguntarme si podía trasladarme a Londres para ocuparme de algunos de sus asuntos privados.
 
Le dije que lo haría gustosa pero que me preocupaba dejarla sola. Partí pues para Londres con el corazón pesaroso al recordar la soledad de Madame Blavatsky y su mirada triste y nostálgica cuando me dio su beso de despedida.
 
Mientras permanecí en Londres recibí frecuentes cartas de H.P.B. y los que siguen son unos pocos extractos transcritos de ellas:
 
"Me siento desdichada porque con cada día que pasa es más fuerte en mí la convicción de que no hay un rincón sobre la Tierra donde yo pueda vivir y morir tranquilamente, porque no tengo hogar, nadie en quien pueda confiar de manera sin reservas, porque no hay una sola persona capaz de comprenderme por completo y comprender la posición en la que estoy colocada.
 
Porque desde que usted se fue he sido molestada por la policía, cierto que con cautela y gran prudencia hasta este momento, pero de manera bastante clara para que yo sepa que se me observa con sospecha ¡aun en relación con aquel asunto del robo de un millón efectuado en el trayecto del ferrocarril entre Ostende y Bruselas!
 
Tres veces han preguntado por usted, recabando informes y por dos veces un hombre de la policía vino a preguntarme mi nombre anterior y posterior a mi casamiento, mi edad, de dónde vine, dónde viví anteriormente, cuando llegué a Wurzburg, a Elberfeld y otras cosas más.
 
Hace dos días vinieron por Louise y le pidieron que fuera con ellos a la estación de policía, y allí le hicieron muchas preguntas. Porque haga yo lo que haga, todo se vuelve un mal para mí, todo es malinterpretado y mal reconstruido aun por mis mejores amigos; soy detractada y mal interpretada no por extranjeros sino por aquellos que fueron o que parecían ser los más adictos a mi persona y a quienes yo amé verdaderamente…
 
Porque las mentiras, la hipocresía y el jesuitismo reinan supremos en el mundo y como yo no soy nada de eso, ni podría serlo, por ello mismo parece que estoy condenada. Porque estoy cansada de la vida, de este forcejear con la piedra de Sísifo y la interminable labor de las Danaides, y porque no se me permite escapar a toda esta miseria y descansar. Porque yo tenga razón o no, se me hace aparecer como sin razón. Porque yo estoy de más en esta tierra y eso es todo.”
 
 
Y en otra carta me decía:
 
“Recuerde que por mucho que la necesite (y la necesito con urgencia), como sé por el Maestro que usted está haciendo un excelente trabajo en Londres, le ruego permanezca ahí una semana o más si lo considera necesario.
 
Yo me siento muy miserable, pero puedo soportarlo. No se preocupe, Z. es muy joven y no se levanta nunca por la mañana antes de las doce o la una, pero me está haciendo un buen servicio encontrándome unas cuantas citas y corrigiendo el inglés en algunos de los apéndices."
 
 
Justamente antes de dejar Wurzburg H.P.B, había enviado sus manuscritos de La Doctrina Secreta a Adyar, al coronel Olcott, presidente de la Sociedad Teosófica. Ella estaba deseosa de saber su opinión pues él la había ayudado bastante en la ordenación de algunos manuscritos de Isis Develada. También quiso que los manuscritos se sometieran al señor Subba Row, pues las páginas que ya había leído le interesaron tanto que estaba ansioso por leer más.
 
H.P.B. me escribió al respecto:
 
"Le envié ayer un telegrama preguntándole si podía enviarle a Londres mis manuscritos, pues tengo que remitirlos sin dilación a Madrás. Está todo muy bien embalado por el esposo de Louise, atado y cosido en una tela impermeable, bien protegido para el viaje, de forma que usted no tendrá dificultad con todo ello, a no ser asegurarlo.
 
Le ruego que haga eso usted misma. Usted es la única en quien tengo absoluta fe. Olcott escribe que Subba Row está tan ansioso por los manuscritos que pregunta todos los días cuándo llegarán, y parece que el Maestro le pidió que los leyera. Le ruego los envíe por este correo y los asegure por no menos de 150 ó 200 libras, pues si se pierden ¡Adiós!; así es que se los envío a usted hoy a su dirección y conteste enseguida que los reciba."
 
 
He aquí un extracto de otra carta:
 
"Después de una larga conversación con el Maestro –la primera en un largo tiempo– he llegado a dos convicciones.
 
La primera es que la Sociedad Teosófica fue arruinada por haber sido transplantada a suelo europeo. Si sólo se hubiera dado a conocer la filosofía del Maestro y los fenómenos hubieran sido mantenidos en cautelosa reserva, entonces hubiera sido un éxito.
 
Esos malditos fenómenos han arruinado mi carácter, que para mí es poca cosa y bienvenido sea, pero también han arruinado a la Teosofía en Europa, mientras que en la India vivirá y prosperará.
 
Mi segunda convicción es que toda la Sociedad Teosófica (en Europa y en América) está sometida a una cruel probación. Aquellos que surjan incólumes tendrán su recompensa. Mientras que aquellos que permanezcan inactivos o pasivos, tanto como aquellos que le vuelvan la espalda, también obtendrán la suya.
 
Es una prueba final y suprema. Pero hay noticias. O yo he de retornar a la India este otoño para morir allí, o he de formar (entre esta fecha y el próximo noviembre) un núcleo de verdaderos teósofos, una escuela mía propia, sin secretario; yo sola con tantos místicos como pueda reunir, con el fin de impartirles enseñanzas. Puedo permanecer aquí o ir a Inglaterra o adonde me agrade...
 
Usted dice que la única salvación es la literatura, pero vea los efectos que produjeron el libro que escribió el señor Sinnett: Las Memorias de Madame Blavatsky. Y el resultado ha sido siete u ocho periódicos franceses cayéndola a Sinnett y a mí, a K.H., etcétera, todo debido a ese libro.
 
Otra vez un verdadero avivamiento de escándalos de la Sociedad Teosófica, justamente por esa literatura. Si se arrojaran por la borda los fenómenos y sólo la filosofía se hiciera carne en ellos, entonces dice el Maestro, la Sociedad Teosófica podría ser salvada en Europa.
 
Pero los fenómenos son la maldición y la ruina de la Sociedad Teosófica. Por ejemplo porque yo le escribí dos o tres veces a Z diciéndole lo que hizo y pensó y leyó en tal día, ya la prensa lo convirtió en un chiflado y envanecido místico.
 
Espero que el Maestro la inspire y proteja porque usted ha de tener su parte en la lucha que se avecina.
 
He sabido que las personas que se han suscrito a La Doctrina Secreta se están impacientando, pero no lo puedo remediar. Como usted sabe, yo trabajo catorce horas diarias. Los últimos manuscritos que envié a Adyar no serán devueltos en menos de tres meses, pero entonces podremos comenzar la publicación.
 
Olcott me dice que Subba Row está escribiendo notas valiosas. No me moveré de estos alrededores ni aun para ir a Inglaterra. Aquí está mi lugar, en Europa y eso está resuelto. El programa que se me he trazado y al cual me ajustaré es el de estar a fácil alcance de Londres.
 
¡Por la suprema bondad, quisiera que usted volviera pronto! Su habitación de arriba, la que tiene la estufa, está pronta, de forma que estará más cómoda. Pero usted hace un trabajo útil en Londres. Me siento toda lo sola que una pueda sentirse”.
 
 
Y de nuevo en otra carta me dice:
 
"Sólo unas pocas palabras, ya que gracias a la suprema bondad la veré pronto otra vez.
 
Conteste a todos los que le han preguntado si mi Maestro es un Mago Blanco y también un Mahatma, que no puede haber un Mahatma que no sea un Mago Blanco, ya sea que ejerza su poder o no.
 
Pero no todo Mago puede alcanzar el Mahatmado, o sea ese estado que es positivamente, como lo expresa al respecto la metáfora utilizada por Mohini, aquel estado en que se disuelve la naturaleza física del hombre, el intelecto, sentimientos del Ego y todo, excepto el cuerpo, como se disuelve un trozo de azúcar en el agua.
 
Pero suponiendo que mi Maestro no fuera todavía un completo Mahatma, lo cual nadie puede decir a no ser Él mismo y los otros Mahatmas, que están cerca de Él ¿qué importa eso a los demás?
 
Si no fuera menos que los tres Magos (Magos Blancos que vinieron del Este a ver al nacido Cristo) eso basta a satisfacerme.
 
Para finalizar, que aquellos que la molestan aprendan la etimología de la palabra Mago. Viene de Mah, Maha, Mag, idéntica a la raíz de la palabra Mahatma. La una significa gran alma, Mah-atma; la otra significa gran trabajador, Mahansa o Maghusa.
 
Mohini tiene razón al instruir a la gente y darle la verdadera definición entre los estados del hombre que pertenece a tal condición. Quienes caen en tal estado de manera ocasional son tan Mahatmas como cualquiera otro. Aquellos en quienes ese estado se convierte en permanente son el «trozo de azúcar». A tales seres no les pueden concernir las cosas de este mundo. Son ahora ¡Jivanmuktas!
 
Desde que usted se fue yo he sentido que me ha de ocurrir una parálisis o una rotura del corazón. Me siento tan fría como el hielo y cuatro dosis de digitalina en un día no es bastante para aquietar mi corazón. Pero no importa, con tal que se me permita terminar la Doctrina Secreta. Anoche en vez de irme a dormir se me hizo quedar despierta y escribir hasta la una.
 
Están dando el triple misterio aquel que yo creía que nunca ellos darían a conocer, el de. . . "
 
 
Yo me sentí muy ansiosa después de recibir esta carta, por lo que me apresuré a terminar lo que me faltaba del trabajo tan pronto como puede, y al llegar a Ostende me acongojé al encontrar a H.P.B. tan desmejorada y enferma.
 
El señor Z nos dejó pronto y recomenzamos nuestra usual rutina de vida y la escritura de La Doctrina Secreta se llevó adelante de manera enérgica y persistente.
 
Muy raramente podía persuadir a H.P.B. a que saliera a la explanada en un Bath-chair (cochecito para inválidos). Pensé que el calor del sol y el aire de mar le haría mucho bien, pero ella siempre parecía insatisfecha cuando volvíamos a la casa, como si sintiera que había hecho algo malo al perder todo ese tiempo, el cual para ella muy valioso ya que temía no poder terminar su obra antes de morir.
 
Solía decirme a menudo:
 
-        "Pronto no estaremos solas y las condiciones serán alteradas y las corrientes serán rotas y no podré trabajar tan bien como ahora.”
 
Y por eso se mantenía firme frente a su mesa de trabajo no importando cuáles fueran sus dolores o sufrimientos. Todo lo que hacía era apretar los firmemente dientes y librar sus propias batallas con entereza y valor.
 
 
 
 
 
Blavatsky está cada vez más enferma
 
Con gran angustia comencé a notar que H.P.B. se sentía soñolienta y amodorrada al promediar el día, y a menudo no le era posible trabajar por períodos enteros de una hora. Este estado se agravó rápidamente y el doctor que la atendía diagnosticó una afección de los riñones.
 
Yo me alarmé y envié un telegrama a la señora Gebhard comunicándole mi preocupación y rogándole que viniera a ayudarme. Sentí que la responsabilidad era muy grande para asumirla sola.
 
También traté de conseguir una enfermera para que me ayudara con el trabajo nocturno, pero sólo pude encontrar una hermana de la caridad y pronto descubrí que ella era peor que nada, pues cada vez que yo le volvía la espalda, ella se ponía frente a H.P.B. con un crucifijo en alto conjurándola a abrazar las enseñanzas de la única iglesia, antes de que fuera tarde.
 
Eso ponía a H.P.B. fuera de sí, por lo que despedí a esa enfermera, y no encontrando otra, contraté una cocinera, lo que dejó a Louise libre para prestar más atención a H.P.B. Sin embargo como Louise había enviado a buscar hacía unas pocas semanas a su hija que estaba en Suiza, encontré que su ayuda no era muy valiosa pues su hija ocupaba todos sus pensamientos.
 
Di pues gracias cuando recibí una cordial contestación a mi telegrama y supe que en unas horas más vería a la señora Gebhard, y cuando ella llegó sentí como si se hubiera levantado un gran peso de mis hombros.
 
Mientras tanto H.P.B. empeoraba y el médico belga, que era la bondad personificada, probó un remedio tras otro pero sin ningún resultado. Comencé a sentirme seriamente alarmada y ansiosa sobre qué medidas debería adoptar.
 
H.P.B. se hallaba en un estado de pesado letargo, ella parecía estar inconsciente por horas enteras y nada podía despertarla o interesarla. Finalmente tuve una brillante inspiración. Yo sabía que en el grupo londinense había un doctor Ashton Ellis, de forma que le envié un telegrama describiéndole el estado en que se encontraba H.P.B. y rogándole viniera sin dilación.
 
Esa noche me senté al lado del lecho de H.P.B. escuchando cada sonido y observando con ansiedad cómo transcurrían las horas tan largas para mí, cuando al fin a las tres de la mañana oí con alegría que llamaban a la puerta. Volé hacia ella, la abrí y el doctor entró en la habitación.
 
Ansiosa le describí vehementemente todos sus síntomas, detallando los remedios que se habían aplicado. Después de lo cual él se acercó a H.P.B. y le hizo tomar cierta medicina que había traído consigo. Luego, después de darme algunas instrucciones, se retiró a su habitación para tomarse unas horas de descanso. Le comuniqué a la señora Gebhard la llegada del doctor y finalmente retorné a mi puesto.
 
Al día siguiente tuvo lugar una consulta entre los dos médicos. El doctor belga dijo que nunca había conocido el caso de una persona que teniendo los riñones atacados como estaban los de H.P.B. estuviera viva tanto tiempo como ella lo estaba, y que él estaba convencido que nada podría hacer para salvarla. Él no tenía ninguna esperanza que H.P.B. pudiera reponerse.
 
Mientras que el doctor Ellis contestó que era excesivamente raro que una persona sobreviviera tanto tiempo en tal estado. Nos dijo además que antes de salir para Ostende él había consultado a un especialista que era de la misma opinión, y que le indicó que además de la medicina que se había prescrito debería también probar los masajes para estimular los órganos paralizados.
 
La señora Gebhard sugirió que como H.P.B. se encontraba tan cerca de la muerte debería hacer su testamento, pues si moría intestada en un país extranjero, entonces no tendrían fin la confusión y molestias respecto a sus bienes, pues en ese instante no tenía ningún pariente cerca.
 
Ella agregó que ya había consultado con H.P.B. quien le había dicho que estaba dispuesta a firmar su testamento, que deseaba dejarme todos sus bienes y que me daría instrucciones privadas acerca de la forma en que habría de disponer de ellos.
 
Más tarde H.P.B. me dijo qué es lo que tenía que hacer exactamente con sus bienes, los que por lo demás eran muy poca cosa, consistentes en su ropa, unos pocos libros, algunas joyas y unas pocas libras esterlinas. Pero también se creyó que era conveniente que se hiciera el testamento y que su firma debería ser presenciada por los dos doctores, el abogado y el cónsul americano.
 
Esa noche transcurrió sin novedad y al día siguiente el doctor Ellis la masajeó hasta que quedó rendido, pero ella no mejoró, y para horror mío comencé a sentir ese peculiar aunque tenue olor a muerte que a menudo precede a la disolución del cuerpo. No tenía casi ninguna esperanza de que pasara esa noche y mientras estaba sentada sola al lado de su lecho, ella abrió los ojos diciéndome lo contenta que estaba de morir, pues pensaba que el Maestro le permitiría, al fin, liberarse de su cuerpo físico.
 
Sin embargo sentía mucha ansiedad por su Doctrina Secreta. Me dijo que debería tener mucho cuidado con sus manuscritos y que entregara todo al coronel Olcott con instrucciones de que fueran impresos. Que había esperado poder dar más enseñanzas al mundo, pero que el Maestro sabía lo que era más conveniente.
 
Y así habló ella a intervalos, contándome muchas cosas. Finalmente cayó en un estado de inconsciencia y yo me pregunté cómo terminaría todo.
 
Me parecía imposible que ella muriera y dejara su trabajo inconcluso; además pensaba en la Sociedad Teosófica y me preguntaba qué sería de ella. ¿Cómo podría ser que el Maestro, que se encontraba a la cabeza de esa organización, pudiera permitir que se desplomara?
 
Verdad es que ello podría ser el resultado del Karma de los miembros quienes por su falsedad y debilidad de corazón, habían llevado a la Sociedad Teosófica hasta el punto en que ya no había en ella más vitalidad, y por eso debería extinguirse, sólo para ser revivificada en el curso del próximo siglo.
 
Pero por otra parte recordé que el Maestro le había dicho a H.P.B. que ella tendría que formar un círculo de estudiantes a su alrededor y que tendría que impartirles ciertas enseñanzas.
 
¿Pero cómo podría hacer todo eso si moría?
 
 
Abrí los ojos, saliendo de mi meditación, y al mirarla pensé que era imposible que a ella que se había esclavizado, sufrido y esforzado tanto, se le permitiera morir en medio de su trabajo inconcluso.
 
¿De qué utilidad sería todo ese sacrificio y la continuada agonía por la que había pasado si el trabajo de toda su existencia habría de quedar truncado?
 
Día a día ella había sufrido innumerables torturas en su mente y en su cuerpo. En su mente, debido a la falsedad y traición de aquellos que se habían llamado a sí mismos sus amigos pero que posteriormente la habían detractado, a sus espaldas, arrojándole piedras cuando, en su tonta ignorancia, pensaban que ella no sabría nunca qué mano las había arrojado.
 
Y sufrimientos en su cuerpo porque estaba obligada a permanecer en una forma corporal que se hubiera desintegrado dos años atrás, en Adyar, si no hubiera sido mantenida viva por medios ocultos cuando ella tomó la decisión suprema de vivir y trabajar por aquellos que todavía tenían que entrar en contacto con las enseñanzas e ingresar en la Sociedad Teosófica.
 
La verdad es que ninguno de quienes la conocieron la comprendió verdaderamente. Aun para mí que había vivido con ella tantos meses, ella era un enigma con sus extraños poderes, su maravilloso conocimiento, su perspicaz penetración de la íntima naturaleza humana, y su misteriosa vida pasada en regiones desconocidas para el mortal común.
 
De modo que, aunque su cuerpo podía estar cerca de los hombres, su alma se encontraba a menudo alejada, en comunión con otros seres.
 
Muchas veces he podido observar y he podido saber que sólo ese cascarón que es el cuerpo era el que estaba presente.
 
Tales eran los pensamientos que pasaban por mi mente mientras permanecía sentada hora tras hora durante esa ansiosa noche, vigilándola, y notando cómo iba debilitándose lentamente, poco a poco.
 
Una ola de negro desaliento se apoderó de todo mi ser al sentir cuán profunda y sinceramente amaba yo a esa noble mujer y me di cuenta qué vacua sería ahora mi vida sin ella. No tener más su afecto y su confianza sería la más severa prueba para mí. Toda mi alma se levantó en rebeldía ante el pensamiento de su próxima muerte. . .
 
Lancé un amargo grito y perdí todo contacto con el mundo externo, y luego caí dormida por el agotamiento.
 
 
Al día siguiente cuando abrí los ojos, la temprana luz de la mañana comenzaba a entrar en la habitación y un sentimiento de congoja se apoderó de mi corazón pensando que me había dormido y que posiblemente H.P.B. había muerto durante mi sueño.
 
¡Que ella había muerto mientras yo era infiel a mi deber de mantenerme en continuada vigilia!
 
Me voltee hacia el lecho horrorizada y allí vi a H.P.B. que me miraba con calma, con sus claros ojos grises, y ella me dijo:
 
-        "Condesa, acérquese."
 
Yo volé hacia su lado y le pregunté:
 
-        "¿Qué ha acontecido, H.P.B.? Usted tiene una apariencia distinta por completo de la de anoche."
 
Y ella me respondió:
 
-        "Sí; el Maestro estuvo aquí. Él me dio a escoger entre morir y liberarme –si así lo quería– o vivir para poder terminar La Doctrina Secreta. Me dijo cuán grandes serían mis sufrimientos y qué terribles vicisitudes me esperaban en Inglaterra (pues he de ir allá), pero cuando yo pensé en aquellos estudiantes a quienes se me permitiría instruir, enseñar algunas pocas cosas, y cuando pensé en la Sociedad Teosófica en general, a la que ya he dado toda la sangre de mi corazón, acepté el sacrificio y ahora para que éste sea completo, tráigame un poco de café, algo para comer y alcánceme la caja que contiene mi tabaco."
 
Yo volé para atender su pedido y contarle a la señora Gebhard la buena nueva. La encontré ya vestida, pronta para reemplazarme después de mi noche de vigilia, y después de unas cuantas exclamaciones de alegría, ella insistió en que yo me acostara mientras ella atendía a Madame Blavatsky.
 
Me sentía tan excitada que creía que nunca me dormiría, pero tan pronto puse la cabeza sobre la almohada me sumergí en un profundo sueño y no me desperté hasta tarde en el día.
 
Cuando bajé, todo era alegría, H.P.B. estaba levantada y vestida, chanceándose con todos. El doctor Ellis la había masajeado de nuevo y le había dado su medicina, y todos estaban esperando la llegada del grupo que había de venir a presenciar la firma de su testamento.
 
H.P.B. estaba en el comedor pronta para recibirlos y ellos la miraron inmovilizados de asombro pues venían con rostros largos y serios, esperando ser introducidos a la presencia de una mujer moribunda.
 
El doctor estaba fuera de sí de asombro y sólo atinaba a decir:
 
-        "¡Pero es increíble, ella debería de haber fallecido!”
 
No podía comprender la recuperación “milagrosa” que había tenido H.P.B. quien sentada en su sillón fumaba su cigarrillo tranquilamente, y le ofrecía uno comenzando a burlarse suavemente de él.
 
El abogado estaba todo confundido y se volteó hacia el médico belga buscando una explicación.
 
El médico se excusó repitiendo varias veces:
 
-        "¡Pero ella debería de haber fallecido!”
 
A la vez que el cónsul americano, como hombre de mundo se adelantó, estrechó la mano de H.P.B. y le dijo que estaba encantado de que ella hubiera engañado a la muerte en esa ocasión, y una conversación animada y divertida tuvo lugar entre todos.
 
Entonces el abogado nos trajo a la realidad y comenzó la seria tarea de redactar el testamento. Se le pidió a H.P.B. que diera detalles referentes a su esposo, pero ella expresó de manera terminante que nada sabía del viejo señor Blavatsky y que probablemente había muerto hacía ya tiempo, y que ellos podían mejor ir a Rusia si querían saber algo de él; que ella les había solicitado sólo para hacer un testamento y nada más.
 
Que se suponía que iba a morirse, pero que ahora no pensaba hacerlo; y como estaban todos presentes sería era una lástima que se hubieran molestado por nada, de forma que sería mejor hacer el testamento proyectado y que ella pensaba dejarme todo a mí.
 
El abogado comenzó entonces a reconvenir: ¿No tenía ella parientes? ¿No sería más justo dejar su propiedad a ellos?  Y luego me miró de soslayo como si pensara en ese momento que yo podría haber influido indebidamente a H.P.B. para que me legara su dinero en detrimento de sus parientes.
 
H.P.B. lo interrumpió con vehemencia preguntándole por qué se inmiscuía en cosas que no eran de su incumbencia y que ella dejaría su dinero a quien se le antojara.
 
La señora Gebhard temerosa de una escena, se interpuso y dijo suavemente al abogado:
 
-        "Posiblemente cuando usted conozca la cantidad de dinero que posee Madame Blavatsky usted no presentará más objeciones para hacer el testamento como ella lo desea, pues si Madame Blavatsky hubiera muerto no hubiera habido suficiente dinero para pagar el gasto funerario."
 
El abogado no pudo reprimir una expresión de sorpresa, pero se puso a trabajar sin presentar más objeciones. En unos pocos minutos el testamento fue redactado y firmado por los presentes. Luego se sirvió café y se inició una conversación general.
 
Después de tres horas, el cónsul americano se levantó y dijo:
 
-        "Bien, creo que esta es bastante fatiga para una mujer moribunda."
 
Y así, después de algunos cumplimientos de unos a otros, el pequeño grupo se despidió mientras que los que quedábamos gustamos de una alegre risa ante una de las más originales y divertidas escenas que jamás hubiéramos presenciado.
 
Pensamos entonces que H.P.B. debería irse a descansar a su lecho, pero ella se rebeló de la manera más enérgica y allí quedó sentada hasta horas de la noche jugando a su juego de naipes.
 
Debo agregar algo más referente a ese testamento y es que nunca más lo vi. Después de la muerte de H.P.B., en la residencia del Avenue Road, en Londres, el 8 de mayo de 1891, fui hasta Ostende y entrevisté al abogado que lo había redactado, quien me dijo que después de mi partida lo había entregado a H.P.B. y supongo que ella debe haberlo destruido, pues nunca fue encontrado entre sus papeles.
 
La excitación alrededor del restablecimiento de H.P.B. finalmente se calmó. El doctor Ellis retornó a Londres llevando consigo nuestra más sincera gratitud por su bondad al responder con tanta prontitud a mi telegrama, y por el cuidado y devoción que demostró a H.P.B. durante su estancia con nosotras.
 
 
 
 
 
Blavatsky se va a vivir a Inglaterra
 
Nuestros próximos visitantes fueron el doctor Keightley y el señor Bertram Keightley. Ellos llegaron trayendo consigo las más apremiantes y calurosas invitaciones del grupo londinense para que H.P.B. fuera a vivir a Inglaterra.
 
Finalmente ella consintió y acordamos que pasaría el verano con los Keightley, en Norwood, en una pequeña casa llamada Maycot.
 
Ellos retornaron a Londres para hacer los preparativos necesarios para su recepción y yo comencé a dirigir mis pensamientos hacia mi casa en Suecia. Me sentía completamente fatigada por toda la ansiedad por la que había pasado últimamente y anhelaba un descanso completo, tanto físico como mental.
 
La señora Gebhard viendo cuán rendida y enferma parecía yo, me urgió a que fuera a mi casa lo antes posible diciéndome que ella se quedaría con H.P.B. hasta que los Keightley vinieran a buscarla, y como esa misma mañana había llegado una carta del señor Thornton diciéndonos que estaba por llegar a Ostende para visitar a H.P.B., me sentí contenta de que la señora Gebhard no estaría sola sino que tendría un amigo para ayudarla en caso de necesidad.
 
Por lo tanto unos días después, y luego de la más tierna y bondadosa despedida, me alejé rápidamente en un tren, en dirección a Suecia.
 
Fuera de algunas cartas ocasionales recibidas de la señora Gebhard diciéndome que todo marchaba de manera satisfactoria y que estaba empacando las cosas y preparándose para el viaje de H.P.B. a Londres, no hay nada de importancia que relatar.
 
Durante el verano recibí algunas cartas de H.P.B. y aquí transcribo extractos de dos de ellas fechadas en Maycot, Norwood [cerca de Londres]:
 
"Sólo puedo decir que no me siento feliz, ni siquiera a gusto como cuando estaba en Ostende. Me encuentro en el campo del enemigo y eso dice todo. . .
 
Esta casa es un agujero donde todos nos encontramos como arenques en un barril, tan pequeña, tan incómoda. Cuando hay tres personas en mis dos habitaciones (que son la mitad del dormitorio que tenía en Ostende) nos pisamos en todo momento nuestros pies. Y cuando hay cuatro, nos sentamos unos en las cabezas de otros. Además aquí no hay tranquilidad, pues el más mínimo ruido se siente en toda la casa.
 
Todo esto es molestia personal, pero hay algo más, mucho más importante. Hay tanto trabajo para hacer aquí (teosófico) que yo tengo, o que renunciar a escribir La Doctrina Secreta, o que dejar el trabajo teosófico sin hacer.
 
Es por esas causas que se requiere su presencia más que cualquier otra cosa. Si dejamos de aprovechar las buenas oportunidades, nunca más tendremos mejores. Usted sabe, supongo yo, que una Logia Blavatsky fue organizada y legalizada por Sinnett y otros. Está compuesta, de catorce personas hasta ahora.
 
Usted sabe además que se ha formado una editorial The Theosophical Publishing Company por las mismas personas, y que no sólo hemos empezado a publicar una nueva revista teosófica, sino que ellos insisten en publicar ellos mismos La Doctrina Secreta. Se han suscrito 200 libras para Lucifer, nuestra nueva revista y 500 libras para La Doctrina Secreta.
 
Se ha formado una Limited Publishing Co. legalmente registrada. Todo eso ha sido, hecho ya. Tengo reuniones regulares los jueves cuando diez u once personas tienen que amontonarse en mis dos habitaciones y sentarse sobre mi escritorio y el sofá-cama.
 
Duermo en el sofá que usaba en Wurzburg ya que no hay lugar para una cama. Si usted viene tendrá una habitación arriba."
 
 
Luego me escribió que el último proyecto era el de alquilar una casa en Londres cuyos gastos habrían de ser compartidos por los dos Keightley, ella misma y yo, y que esperaba que yo aprobaría el plan, pues pensaba que sería muy ventajoso tener una Sede Teosófica en Londres. Facilitaría, considerablemente nuestro trabajo e induciría a otros a venir a vernos por la mayor accesibilidad.
 
Habiéndole escrito que estaba dispuesta a unirme a ella en el proyecto propuesto y que me vería en Londres, recibí las siguientes líneas desde Maycot:
 
"No hay ni que decir cuán aliviada y contenta estoy con su próxima llegada. Venga y diríjase aquí por unas horas si no quiere dormir en esta casa. Están amueblando la casa en Lansdowne Road. Estoy emigrando con libros y todo. He escogido dos habitaciones para usted que creo le gustarán, pero venga y ¡por piedad no posponga su llegada!
 
Suya por siempre, H.P.B."
 
 
Esta es la última carta que cito y con ella termina mi historia, pues, en Londres fueron los dos Keightley quienes trabajaron en La Doctrina Secreta con H.P.B.
 
Con una diligencia digna de elogio ellos transcribieron todos los manuscritos con una máquina de escribir, y dejo que en esta obra [en los anexos] ellos continúen la narración de cómo H.P.B. escribió La Doctrina Secreta.
 
 
 
 
 
Lo que sucedió en Londres
 
Sólo agregaré unas líneas más:
 
Llegué a Londres en septiembre de 1887 y fui directamente a Norwood. Allí encontré a H.P.B. en una pequeña casita con los Keightley y después de haber recibido de ella una calurosa acogida, se mostró ansiosa de contarme cómo habríamos de empezar a trabajar para la Sociedad Teosófica de una manera más práctica de lo que se había hecho hasta el presente.
 
Muchas fueron las largas conversaciones que tuvimos acerca de cómo podría hacer conocer mejor la Teosofía en Londres y toda clase de proyectos fueron elaborados.
 
Después de tres días de empacar, hacer planes y arreglar todo, una mañana nos acomodamos en un carruaje y nos dirigimos a Londres, al número 17 en Lansdowne Road.
Allí encontramos a los dos Keightley trabajando duramente para hacer la casa lo más cómoda posible para H.P.B.
 
No puedo menos que admirar, como siempre he seguido haciéndolo, la tierna devoción y el constante afán con que esos dos jóvenes hombres pensaban en todos los detalles, aun en los más triviales, que podrían contribuir a la comodidad de H.P.B.
 
De toda forma contribuyeron siempre a su bienestar, tratando por todos los medios posibles de hacer que las condiciones que rodeaban a H.P.B. le facilitaran la continuación de su labor relacionada con La Doctrina Secreta.
 
Las habitaciones de H.P.B. estaban en el piso bajo y se componían de un pequeño dormitorio que daba a una gran habitación destinada al escritorio, donde los muebles habían sido dispuestos a su alrededor de forma que pudiera alcanzar sus libros y papeles sin dificultad.
 
Esa habitación conducía a su vez al comedor, de manera que ella tenía un amplio espacio para moverse y hacer algún ejercicio si lo deseaba y se sentía inclinada a caminar.
 
Fue allí donde el coronel Olcott la encontró unos pocos meses más tarde y describió sus impresiones, en el suplemento de The Theosophist de octubre de 1888, para sus lectores indos, en los siguientes párrafos:
 
"El Presidente encontró que Madame Blavatsky no disfruta de buena salud, pero que ella trabaja con una energía desesperada y tenaz. Un capacitado médico le dijo que el hecho de encontrarse ella viva era en sí mismo un milagro, juzgado desde el punto de vista de todos los cánones profesionales.
 
Todo su organismo está tan desorganizado por una complicación de enfermedades de la índole más grave, que es simplemente asombroso el hecho de que ella pueda mantener esa lucha sin perecer, ya que otra persona hubiera sucumbido desde hace tiempo.
 
El examen microscópico revela grandes cristales de ácido úrico en su sangre y los médicos dicen que es más que probable que si pasara un mes caluroso en la India la mataría. Sin embargo no sólo vive sino que trabaja en su escritorio desde la mañana hasta la noche, preparando material para ser impreso y leyendo las pruebas de imprenta de La Doctrina Secreta y de su revista londinense Lucifer.”
 
 
De su trabajo más grande, casi trescientas páginas de cada uno de los dos volúmenes habían sido ya impresas cuando llegó el coronel Olcott y probablemente los dos volúmenes aparecerán este mes.
 
Por todo lo que escuchó de jueces competentes que habían leído los manuscritos, el Presidente se siente convencido de que La Doctrina Secreta sobrepasará en mérito e interés a Isis Develada.
 
No bien nos habíamos instalado en la casa cuando muchas personas comenzaron a llegar para ver a H.P.B., y los visitantes fueron tan numerosos y se la interrumpía tan a menudo en su labor, que se consideró conveniente que tuviera un día fijo para recibir.
 
Se eligió el sábado y desde las dos de la tarde hasta las once o doce de la noche había una sucesión de visitantes, y H.P.B. tenía frecuentemente un grupo de persona a su alrededor que le hacían preguntas que ella contestaba con invariable paciencia.
 
Todo ese tiempo se continuó con la elaboración de La Doctrina Secreta hasta que finalmente se puso la obra en manos del impresor. Luego comenzó el  trabajo de leer las  pruebas de imprenta, revisarlas y corregirlas, lo que mostró ser una labor muy pesada.
 
Yo observé todo ese proceso con gran alegría en el corazón, y cuando la copia impresa fue puesta en mis manos me sentí sumamente agradecida porque todas esas interminables horas de dolor, trabajo y sufrimiento no habían sido en vano, y H.P.B. había podido llevar a cabo su tarea y dar al mundo su gran libro, el cual ella me lo dijo, deberá permanecer muy quieto hasta el siglo entrante para que entonces sean apreciadas sus enseñanzas en todo su valor, mientras que en la actualidad sería estudiado sólo por unos pocos.
 
Ese día fue de alegría para H.P.B., fue un rayo de sol en la oscuridad y triste soledad de su vida, pues las sombras la estaban ya rodeando y pronto tendría que experimentar algunas de sus pruebas más amargas.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario