LA VERDAD ACERCA DE H.P. BLAVATSKY por Vera Zhelihovsky




Esta fue la primera biografía que escribió Vera Petrovna de Zhelihovsky sobre la vida de su hermana Blavatsky. Y de acuerdo con el investigador teosófico Boris de Zirkoff, esta es la publicación más importante de los nueve ensayos que la Sra. Zhelihovsky escribió acerca de Blavatsky.


Originalmente el texto se publicó en siete partes en la revista rusa “Rebus” en el otoño de 1883 con el título: “Pravda o Yelene Petrovna Blavatsky” [La Verdad acerca de Helena Petrovna Blavatsky]1

Probablemente Vera lo escribió para defender a su hermana ya que en ese tiempo Blavatsky estaba siendo acusada por sus enemigos de ser una charlatana.

Posteriormente, cuando el Sr. Sinnett estaba escribiendo su relato sobre la vida de Blavatsky (para también defenderla aunque era un proyecto que la misma Blavatsky no veía con simpatía), él la urgió para que le diera información y datos.

Y es por ello que Blavatsky se puso a traducir al inglés el escrito de su hermana para proporcionarle al señor Sinnett la información que este solicitaba.

La traducción que hizo Blavatsky está escrita en su propia caligrafía y preservada en los archivos de Adyar.

Y este relato fue extensamente citado por el Sr. Sinnett en su obra “Incidentes en la Vida de la Señora Blavatsky” (1886).



Posteriormente, para conmemorar el centenario de la muerte de Blavatsky, la Sociedad Teosófica de Adyar publico la traducción que hizo Blavatsky (también en 7 partes) en su revista “The Theosophist” de 1991 con el titulo: “Fragments from HPB's Mystical History [Fragmentos de la Historia Mística de Blavatsky]2

Y ese texto también fue publicado en los Collected Writings, volumen 14, en el  apéndice II.



Ahora bien, la organización F.O.T.A. hizo un increíble trabajo y publicó recientemente un documento en donde aparece:

    1)  La traducción que hizo Blavatsky.
    2)  Más otra traducción del texto original que escribió su hermana Vera.

Y además se pueden comparar y ver las partes que Blavatsky añadió y las partes que ella sustrajo del escrito de Vera.

(Y esto debido a que no existen indicios de que Blavatsky hubiera previamente revisado el escrito de su hermana antes de que este se publicara, y seguramente Blavatsky se ha de haber sorprendido mucho cuando lo leyó porque en él aparecían asuntos del pasado que ella hubiera preferido mantener en el olvido. Y también hay aspectos que le parecieron importantes de señalar pero que Vera no mencionó.)


    3)  Y como regalo adicional, F.O.T.A. también publicó los facsímiles del artículo original en ruso.

O sea que hicieron un excelente trabajo, y ese documento lo pueden descargar (aquí).

El único detalle es que está en inglés, y si algún día tengo el tiempo lo traduciré, pero en cambio ya tengo traducido la que es considerada la segunda mejor biografía que escribió Vera sobre su hermana y la cual la pueden leer (aquí).




Notas

1) La revista “Rebus” se publicaba semanalmente y el texto de Vera se publicó en las siguientes fechas:

1ra parte: Nº 40, 16 de octubre de 1883, p. 357-359
2da parte: Nº 41, 23 de octubre de 1883, p. 366-368
3ra parte: Nº 43, 6 de noviembre de 1883, p. 389-391
4ta parte: Nº 44, 13 de noviembre de 1883, p. 397-400
5ta parte: Nº 46, 27 de noviembre de 1883, p. 418-419
6ta parte: Nº 47, 4 de diciembre de 1883, p. 428-430
7ma parte: Nº 48, 11 de diciembre de 1883, p. 438-440

La web Theosophy.ph menciona que “parece que la revista Rebus se tomó libertades editoriales al momento de publicar el texto de Vera Zhelihovsky y subsecuentemente ella los corrigió”.


2) La revista “The Theosophist” se publica mensualmente y el texto de Blavatsky se publicó en las siguientes fechas:

1ra parte: mayo de 1991, p. 288-297
2da parte: junio de 1991, p. 437-443
3ra parte: julio de 1991, p. 475-482
4ta parte: agosto de 1991, p. 520-528
5ta parte: septiembre de 1991, p. 552-56
6ta parte: octubre de 1991, p. 28-33
7ma parte: noviembre de 1991, p. 61-66.




8 comentarios:

  1. Gracias por la información, Cid. Saludos.

    ResponderEliminar
  2. ¿cid hijo de puta porque montas tantos artículos en tan poco tiempo no dejas ni leer ninguno? ahora si tienes tiempo verdad

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Porque ya no pierdo el tiempo discutiendo con gente trolera como tú.

      Eliminar
    2. Pobre CID es tan amable y paciente y aún así lo insultan

      Eliminar
    3. Lo importante es que lee a Cid.

      Eliminar
  3. Gracias por la labor de compartir tu sabiduria

    ResponderEliminar
  4. A esta Sra no le creo nada.Lo siento, pero me parece una charlatana más de tantos que llenaron paginas y páginas

    ResponderEliminar