VERA PETROVNA ZHELIHOVSKY

 

 
 
Vera Petrovna Zhelihovsky (1835-1896) fue la hermana menor de Blavatsky.
 
 
 
 
Vida personal
 
Vera Petrovna von Hahn nació en Odessa entre el 17 y 29 de abril de 1835. A principios de la década de 1850 se casó con Nikkolay Nikolayevich de Yahontov (1827-1858) con quien tuvo dos hijos antes de que su esposo falleciera a la temprana edad de 31 años.
 
Posteriormente ella se casó con Vladimir Ivanovich de Zhelihovsky y tuvo otro hijo y tres hijas. Una de las hijas, también llamada Vera, fue muy activa en la Sociedad Teosófica y se casó con el erudito en sanscrito Charles Johnston.
 
Al paso de los años fue ampliamente conocida en Rusia y en algunos países europeos, como escritora de cuentos para niños, y como una colaboradora muy destacada de varias publicaciones rusas.
 
Durante un período de su vida, sus circunstancias financieras fueron difíciles, y fue capaz de suplementar su reducido ingreso escribiendo, lo cual en sus días no era cosa fácil de hacer para una mujer en Rusia. Sin embargo era una persona de gran valor y de incansable energía.
 
 
Retrato de Vera de joven


 
 
 
Su participación en el movimiento teosófico
 
Vera fue admitida como miembro de la Sociedad Teosófica el 25 de junio de 1884, probablemente mientras visitaba a su hermana en París. Mantuvo una extensa correspondencia con Madame Blavatsky, Marie Sinclair, condesa de Caithness, y otros teósofos destacados.
 
A través de los años existió un afecto de lo más cordial entre Vera y Blavatsky, y aunque no siempre entendió a la verdadera “H.P.B.” (o sea la iniciada), sin embargo Vera siempre confió en su hermana y la defendió hasta el final.
 
Se dice que el sufrimiento mental que Vera experimentó cuando Solovyoff atacó a Blavatsky, eso destrozó su salud y apresuró su muerte.
 
Ella también sintió muy agudamente las injusticias que sufrió William Judge y siempre lo defendió cada vez que pudo hacerlo.
 
 
 
 
Sus encuentros con Blavatsky
 
Debido a que Blavatsky se pasó su vida viajando, Vera pasó poco tiempo con su hermana después de que crecieron, pero varias veces se encontraron, y aquí les voy a poner los encuentros que Vera mencionó en sus escritos.
 
 
1859
 
« Durante ocho años no tuvimos noticias de Blavatsky, y sólo fue después de diez años (que es el período necesario para que fuese legal su separación con su marido) que Blavatsky regresó en 1859.
 
Primero se estableció en la ciudad de Pskoff, en donde yo vivía en ese entonces con nuestro padre. Nosotros esperábamos su llegada unas semanas más tarde; sin embargo, cosa extraña, al oír la campana de la puerta, salté sabiendo que era ella.
 
Había una fiesta en la casa de mi suegro (en donde vivía en ese entonces temporalmente) ya que su hija se iba a casar esa noche y los invitados estaban reunidos en la mesa y la campana de la entrada sonaba a cada momento.
 
Pero yo estaba tan segura que era mi hermana la que había tocado, que asombrando a todos me levanté precipitadamente, y abandoné el festín de boda para correr a abrir la puerta, pues quería impedir que los criados lo hiciesen para ser la primera en verla. Y en efecto era ella.
 
Nos abrazamos llenas de alegría, y olvidé por el momento lo extraño del suceso. La llevé inmediatamente a mi habitación, y aquella misma noche descubrí que mi hermana había adquirido extraños poderes»
(Un esbozo biográfico)
 
 
 
 
1884
 
En 1884 Blavatsky estuvo residiendo unos días en Paris, y Vera junto con su tía aprovecharon para irla a visitar:
 
« A mediados de mayo de 1884 llegamos a París, para una entrevista con mi hermana, la encontramos rodeada por un grupo de miembros de la Sociedad Teosófica que se habían reunido en París, procedentes de Alemania, Rusia e incluso de los Estados Unidos, para verla después de cinco años de ausencia en Occidente por encontrarse ella viviendo en la India.
 
Y también había una multitud de curiosos que habían oído hablar de la atmósfera taumatúrgica que siempre la rodeaba y ellos estaban ansiosos por convertirse en testigos oculares de sus poderes ocultos.
 
Pero Blavatsky era muy reacia a satisfacer la curiosidad ociosa. Ella tenía su propia manera de mirar con mucho desprecio a cualquier fenómeno paranormal y odiaba desperdiciar sus poderes de una manera inútil»
(Incidentes en la Vida de Madame Blavatsky, p.264-9)
 
 
En ese encuentro Vera vio la forma astral de un maestro, ella escribió:
 
« Cuando regresé a la sala de recepción, encontré a Blavatsky sentada en el mismo lugar entre su tía y el señor Solovyev, pero al mismo tiempo vi claramente una sombra o una imagen de color gris de un hombre que se alejaba de ella hacia la pared y de repente desapareció allí.
 
Este hombre, o su imagen inmaterial, era de mediana estatura y vestía una especie de túnica y turbante. Y esta visión solo duró alrededor de un segundo, pero fue lo suficientemente nítida para observarla bien y poder describió, aunque encontrándome bastante asustada por lo sucedido. »
(https://blavatskyarchives.com/zhel1884.htm)
 
 
 
 
1886
 
En 1886 Blavatsky residió en Alemania y luego en Bélgica, y Vera junto con su hija aprovecharon para irla a visitar, y al respecto Vera escribió:
 
« En el verano de 1886 visité a mi hermana en Alemania, donde ella se alojaba en la ciudad de Elberfeld, con sus amigos los Gebhards. Y como de costumbre siempre se encontraba rodeada de muchas personas, algunas de las cuales tenían el objetivo especial de conocerla y otras para renovar viejas amistades; pero en Elberfeld me pareció que ella tenía más amigos con sentimientos amables hacia su persona, que atraídos por ella a través de sus enseñanzas.
 
Al comienzo de nuestra estancia allí, Helena no pudo trabajar, pero en cuanto estuvo mejor, pasamos todo el tiempo en conversaciones muy interesantes y animadas en la terraza o en el jardín, y algunas veces en la lectura de porciones de su manuscrito “La Doctrina Secreta” que en ese entonces ella estaba escribiendo»
(Reminiscencias de HPB y la DS, apéndice I-4, p.105-106)
 
 
Y la hija de Vera añadió:
 
« En junio de 1886, me quedé unos días con mi tía en Elberfeld (Alemania) y luego en Ostende (Bélgica)»
(Reminiscencias, apéndice I-5, p.107-109)
 
 
 
 
1888
 
Foto tomada en octubre de 1888.
Arriba se encuentra la hija de Vera con su esposo y el coronel Olcott. Y abajo están Blavatsky y Vera.
 
 
 
Vera murió entre el 5 y 18 de mayo de 1896.
 
 
 
 
 
 
Su correspondencia
 
Parte de la correspondencia que recibió Vera se ha encontrado en los Archivos Estatales de la Federación Rusa. Le escribieron cartas Annie Besant, Marie Sinclair, condesa de Caithness, Constance Wachtmeister, Vsevolod S. Solovyov y otros, en inglés, francés y ruso.
 
Las transcripciones, traducciones y escaneos de las cartas están disponibles en el sitio web Teopedia link.
 
 
 
 
 
Sus escritos sobre Blavatsky
 
La Señoram de Zhelihovsky publicó varios ensayos respecto a la vida de HPB y todos ellos deben ser considerados como material de referencia original muy importante, ya que ella llevaba un diario y era muy meticulosa respecto a sus afirmaciones y a su secuencia cronológica.
 
 - Pravda o Yelene Petrovna Blavatsky  [La verdad acerca de Helena Petrovna Blavatsky], 1883, Rebus, vol. II, 1883 No. 40, 41, 43, 44, 46, 47, 48, y fue posteriormente circulado como panfleto. Traducido al inglés de manera privada por Mary G. Langford. En los archivos de Sylvia Cranston. Nueva York. De acuerdo a Boris de Zirkoff, este es el más importante de los escritos de la Sra. De Zhelihovsky. Este relato fue citado extensamente por el Sr. Sinnett en su obra Incidentes en la Vida de la Señora Blavatsky, Londres, Nueva York, 1886. Cuando el Sr. Sinnett estaba escribiendo su relato sobre la vida de HPB, un proyecto que la misma HPB no veía con simpatía, él la urgió a darle información y datos. Por ello, HPB se puso a traducir al inglés, el relato antes referido de su hermana a fin de proporcionarle al señor Sinnett los hechos que buscaba. La traducción de HPB es bastante larga y está escrita en su propia caligrafía y preservada en los Archivos de Adyar.
 
 - Yelena Petrovna Blavatskyaya y Teosofisti  [Helena Petrovna Blavatsky y los Teósofos], 1884, carta fechada el 25 de mayo (6 de junio), 1884, dirigida al editor de Odesskiy vestnik, publicada en la revista Rebus, número 28 (15 de julio 1884), p.263-256, y número 29 (22 de julio, 1884), p.273-75, y citada en Incidents in the Life of Madame Blavatsky de A.P. Sinnett, p.264-269.
 
 - Neobyasnimoye ili neobyasnenneye: Iz Lichnich i semeynih vospominaniy  [Lo Inexplicable o lo Inexplicado: De Reminiscencias Personales y Familiares], Rebus, vol. 3 No. 43-48 1884; vol. 4 No. p.4-7, 9-11, 13-15, 1885. También publicado como panfleto en 1885 o 1886. Traducido al inglés de manera privada por Cathy Young, en los archivos de Sylvia Cranston, Nueva York.
 
 - Penomeni okul ‘ticheskoy sili gospozhi Blavatskoy  [Fenómenos de la Fuerza Oculta de la Señora Blavatsky], Rebus 15 y 22 de Julio, 1884. Traducido al inglés de manera privada por Cathy Young, en los archivos de Sylvia Cranston, Nueva York.
 
 - Yelena Petrovna Blavatskaya: Biografichesky ocherk  [Helena Petrovna Blavatsky: Un esbozo Biográfico], escrito para la revista rusa Russkoye Obozreniya, vol. VI, nov. y dic. p.242-294, 567-621, 1891. Tiene un considerable valor histórico. Apareció en francés en las páginas de la Nouvelle Revue de 1892 y fue casi completamente traducido al inglés y publicado en la revista Lucifer, vols. XV y XVI, nov. 1894-abril, 1895. Traducido al inglés más recientemente, en su totalidad por Mary G. Langford, en los archivos de Sylvia Cranston en Nueva York.
 
 - Yelena Petrovna Blavatskaya i sovremenniy zhretz instini: Otvet g-zhi-Igrek (V.P. Zhelikhovskoi) g-un Vsevolodu Solov'evu  [Helena Petrovna Blavatsky: y una Moderna Sacerdotisa de la Verdad], Respuesta de la Sra. V.P. Zhelihovsky al Sr. Vsevolod Solovyoff. San Petersburgo, 1893. Esta obra es una contestación a un libro hostil a HPB, escrito por V.S. Solovyoff bajo el título “Una Moderna Sacerdotisa de Isis”, y fue traducido al inglés de manera privada por Cathy Young, en los archivos de Sylvia Cranston, Nueva York.
 
 - Moyo otrochestvo  [Mi adolescencia]. San Petersburgo, Rusia. Oficina editorial de Dyetskoyechteniye (Lecturas para niños), impreso por P.P. Soikin, 1893; 3ª. Ed. San Petersburgo, A. F. Devircht, 1900. Traducción privada al inglés por Cathy Young, en los archivos de Sylvia Cranston, Nueva York.
 
 - “Radda-Bai”: Biograficheskiy Ocherk  [“Radda-Bai”: Un Bosquejo biográfico]. Este relato biográfico fue añadido a la edición rusa de Las Misteriosas Tribus de las Colinas Azules y el Durbar en Lahore, San Petersburgo, Rusia, V. Y. Gubinsky, 1893. Traducido al inglés por Kirk y Lieven, y publicado en The London Forum, incorporado en The Occult Review, Vols. LX, LXI, LXII, dic. 1934, jul. 1935.
 
 - Kak Ya bila malen koy; Iz vospominaniy rannyago dyetstva Veri Petrovni Zhelihovsky  [Cuando era pequeña: De las Reminiscencias de la Primera Infancia de Vera Petrovna Zhelihovsky], 2ª ed. revisada y aumentada. San Petersburgo, Rusia. A. F. Devrinet, 1894. Traducido al inglés de manera privada por Cathy Young, en los archivos de Sylvia Cranston, Nueva York.
 
Y a estos libros, habría que añadir la nota biográfica de Boris de Zirkoff, en los CW, I, p.534-537. Y la bibliografía complementada con datos del libro de Sylvia Cranston, HPB The Extraordinary Life and Influence of Helena Blavatsky, Founder of the Modern Theosophical Movement, Path Publishing House, Santa Bárbara , Cal. 1993, p.637-638.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario