(El investigador García Vives inicialmente perteneció a la iglesia samaeliana, pero a medida que se puso a
estudiar a otros instructores, él descubrió los plagios que efectuó Samael, y a
continuación les transcribo lo que él escribió acerca de los plagios que Samael
le hizo a Gurdjieff.)
Samael
le copió mucho a Gurdjieff, aunque Samael nunca lo admitió.
Por
ejemplo, gran parte de su libro “Psicología
Revolucionaria” y la totalidad del capítulo “La Transformación de las
Impresiones” de su otro libro “La
Revolución de la Dialéctica” son una copia adaptada del libro “Comentarios
Psicológicos sobre las enseñanzas de Gurdjieff y Ouspensky Vol. I” de Dr. Maurice Nicoll.
Y
también los títulos que Samael utilizó para los capítulos de sus Mensajes de
Navidad son los mismos títulos que Gurdjieff utilizó en su libro “Relatos de
Belcebú a su nieto”.
Y
en general, casi todos los libros que Samael escribió después de 1959 están muy
influidos por la enseñanza de Gurdjieff.
Los
temas que Samael tomó de la enseñanza de Gurdjieff son:
·
La
doctrina de los muchos yoes, la esencia y la personalidad.
·
La
auto-observación, el recuerdo de sí, la identificación.
·
El
sueño.
·
Los
siete cosmos.
·
El
cuarto camino.
·
La
ley del tres.
·
La
ley del siete.
·
Los
hidrógenos.
·
La
máquina humana.
·
El
experimento solar.
·
El
nivel del ser.
·
La
transformación de las impresiones
·
El
choque consciente.
·
La
creación de los cuerpos existenciales.
·
El
órgano kundartiguador.
Y
a pesar de que Samael utiliza exactamente los mismos términos que Gurdjieff, Samael
niega que él haya tomado las ideas de Gurdjieff, ya que en una de sus conferencias,
Samael afirmó:
« Algunos
han dicho que yo he tomado la “Doctrina del Yo Pluralizado” del señor Gurdjieff
y que “cómo es posible que yo siendo el Avatara de la Era del Acuario, la
tomara de él”... Pero esa gente se equivoca ya que yo no he tomado esa doctrina
de Gurdjieff, sino que Gurdjieff la tomó del Tíbet y yo la tomé de Egipto
cuando viví con los Faraones. »
(Psicología del Trabajo Interior)
Pero
es evidente que cuando se utilizan exactamente los mismos términos para
expresar una idea, y sobre todo cuando se copian textos enteros como se los
mostré arriba, ya no hay margen para la dubitación, debido a que indudablemente
si es un hecho que Samael sí tomó muchos de los términos, de las ideas, y de
los textos del señor Gurdjieff, y por lo tanto Samael está mintiendo.
Y
aquí uno se pregunta:
¿Por qué Samael no es
más humilde y confiesa que sacó cosas de Gurdjieff en vez de negarlo ante sus
seguidores y quedando como un mentiroso frente a las personas que conocen sobre
este tema?
(Respuesta
de Cid: porque Samael era un ególatra que no se atrevía a admitir que toda su
“enseñanza gnóstica” era en realidad una mezcolanza que él había elaborado a
partir del plagio que le hizo a todos los demás instructores.)
Y
no sólo Samael niega lo evidente, sino que además tiene la hipocresía de
cambiar los papeles y Samael pretende que en una vida pasada, él fue el maestro
de Gurdjieff:
« En
antiguas existencias Gurdjieff estuvo bajo mi instrucción, pero en su última
existencia, pues como él ya estaba lejos de mí, se olvidó de su Divina Madre
Kundalini. ¡Y ese fue su error, ése fue!
Pero
ustedes (mis alumnos) tengan en cuenta que ahora les vamos a entregar la Pistis Sophia, y allí es donde ustedes
se van a dar cuenta de que Gurdjieff es tan solo el kínder. De manera que no se
queden embotellando en Gurdjieff. Él esta bueno como una documentación, pero no
para quedarse embotellados ahí. »
Y
es así como Samael le dio la vuelta a la advertencia que hizo Gurdjieff de no
buscar activar la Kundalini, alegando:
« Gurdjieff
cometió un gravísimo error. Sucede que Gurdjieff se pronunció contra la
serpiente ígnea (la Kundalini) de nuestros mágicos poderes. Él enseñó la
Doctrina de los muchos yoes tal como los Lamas la enseñan en las tierras de
Tson-kapac, pero no les entregó el “armamento” a sus pobres discípulos para
poder destruir los agregados psíquicos, o sea los yoes. La Mente no puede
hacerlo. El mismo Krishnamurti lo reconoce, ¿entonces qué? Sólo mediante la serpiente ígnea de nuestros
mágicos poderes, es posible desintegrar los agregados psíquicos inhumanos que
en nuestro interior llevamos. »
Pero
resulta que Gurdjieff NO “cometió un gravísimo error”, ya que esa advertencia a
sido dada por todos los instructores y escuelas esotéricas respetadas. Solo que
a Samael con sus demencias le pareció una buena idea promover esa acción entre
sus seguidores.
Y
en su hipocresía, Samael todavía inventó mentiras para repudiar lo que dijo Gurdjieff,
ya que Samael afirmó:
« Gurdjieff
cometió el error de confundir a la “Kundalini” con el “Kundartiguador”, o sea
que confundió a la serpiente que sube con la serpiente que baja, y Gurdjieff le
atribuye a la serpiente que sube, todos los siniestros poderes tenebrosos de la serpiente
que desciende. ¡He ahí su error, y he ahí la causa por la cual sus discípulos
no lograron disolver los yoes; y esa fue su gran equivocación! »
Pero
esto es falso porque en las tradiciones antiguas se explica que solo hay una Kundalini,
la cual sube y baja al interior del cuerpo. Y en realidad fue Samael quien cometió
grandes equivocaciones cuando le plagió a Gurdjieff, y la principal razón de
ello es porque Samael utilizó una pésima traducción al español en tres tomos
llena de errores, y esos errores Samael los trasladó a su enseñanza gnóstica.
Por
ejemplo, Samael utiliza la palabra Kundartiguador, cuando en la traducción
correcta la palabra es Kundabuffer.
Y
a continuación permítanme explicarles de manera más detallada como descubrí
todos esos errores:
Un
día entré en una librería en la cual se encontraba el famoso libro de Gurdjieff
“Relatos de Belcebú a su nieto”, el
cual fue escrito alrededor de los años 40. Dicho libro es de tres tomos y me
llamó mucho la atención, por lo que examiné el índice, para ver de qué trataba.
Y
que sorpresa me llevé cuando constaté que muchos de los títulos de los
capítulos de dicha obra eran idénticos a los títulos de los capítulos que
Samael había escrito en sus mensajes de Navidad.
Obviamente,
por respeto, no me senté a leer el libro en la librería, pero me retiré con el
firme objetivo de hallarlo de forma gratuita, ya que no disponía de los 600$
que constaba, y al llegar a mi casa lo busqué por Internet.
Por
suerte sé inglés, ya que en español no se consigue de forma gratuita dicho libro,
y en inglés solo pude encontrar los diez primeros capítulos de esa obra, la
cual consta de unos 48 capítulos, entre los que encontramos los siguientes:
- “La Ley de la Caída”
mencionada por Samael en su libro “Las
Tres Montañas”.
- “El Derviche Bojario
Hadji-Asvatz-Troov” que aparece en el Mensaje de Navidad 1965-66 de Samael.
- Etc.
Además,
gracias a un amigo español, pudimos ubicar el segundo tomo completo en español.
Y
el hecho es que leyendo dicho libro, constatamos que está armado en forma de “Relatos” (y esto es muy importante a tener en cuenta)
y ahí pudimos hallar cosas muy interesantes, y fue cuando descubrí lo pésimo que
Samael le plagió a Gurdjieff.
Por ejemplo, en el capítulo 10, de los textos que pudimos hallar en inglés,
aparece toda la historia del órgano kundartiguador, tal como aparece en el
primer capítulo del mensaje de navidad 1964 de Samael, y conocido dentro del estudiantado
gnóstico como “la Técnica de la Meditación” o “la Técnica para la disolución
del Yo”.
Y
en dicho capítulo 10 se encontraba toda la historia, desde el Arcángel Sakaki,
hasta el Archi-Físico-Químico-Cósmico-Común Arcángel Looisos, etc.
Y
resulta que Samael pretende que ese relato fue una investigación personal suya,
cuando en realidad es solo un cuento elaborado por Gurdjieff.
Y
seguramente algunos samealinaos argüirán: “Quizás,
Samael, al ver que los cuentos de Gurdjieff eran reales, los citó íntegramente
en su obra.”
Pero
resulta que esos cuentos no son reales, sino simbólicos, y que además los
términos utilizados en esos cuentos son inventados por el propio Gurdjieff. Es
decir que palabras que Samael pretendía que provenían de un pasado atlante, o
de un lenguaje sagrado, en realidad fueron inventadas por Gurdjieff alrededor
de 1940.
Y
además como Samael utilizó una mala traducción, copió los errores que hizo el
traductor. Por ejemplo, sucede que al leer esta obra en inglés (y la cual fue cotejada por el propio Gurdjieff), aquellas partes
en donde Samael escribió “Kundartiguador”, en realidad está escrito
“Kundabuffer”.
“Kunda”
viene de Kundalini, y “buffer” significa amortiguador en español, o sea que
correctamente traducida esa palabra al español sería: Kunda-amortiguador, pero
el traductor que leyó Samael, tradujo incorrectamente esa palabra en “kunda-rtiguador”
y Samael ignorando que era un error, lo puso también en sus libros.
Y con esto queda
demostrado que dicho término fue inventado por Gurdjieff para su cuento y que
no es una palabra sagrada como lo pretendió Samael; y aquí es donde comienzan a
saltar serias dudas sobre la integridad de Samael, ya que:
¿Cómo es posible que
siendo un individuo pretendidamente despierto espiritualmente (como el propio
Samael lo afirmaba) él no se haya dado cuenta de eso?
Samael
decía ser “un investigador competente en los mundos internos”, y no fue capaz
de darse cuenta de que Gurdjieff estaba hablando de un cuento????
Cualquiera
que lea la enseñanza de Gurdjieff, popularizada en el libro “Fragmentos de una enseñanza desconocida”
de Ouspensky, podrá entender que el libro “Relatos
de Belcebú a su nieto” son alegorías inventadas por Gurdjieff y no
historias reales.
Cualquier
persona con sentido común interpretaría el libro de Gurdjieff de acuerdo a las
convicciones y enseñanzas de Gurdjieff.
Y
dicho libro está armado en forma de Relatos, y según palabras de Gurdjieff, él
toma como héroe a Belcebú para su historia, haciéndolo aparecer como un
extraterrestre, habitante del Planeta “Karataz”, que por ciertas razones se
encontraba en nuestro sistema solar de “Ors”, observando desde el planeta Marte
las extrañas condiciones de la vida sobre la Tierra; y además cada cierto período
de tiempo y debido a ciertas misiones, él descendía a nuestro planeta para
realizar observaciones más cercanas sobre nosotros.
Simplemente
dándoles la sinopsis, ustedes ya se dan cuenta que es una fantasía. Entonces
por qué Samael aseguró que fueron hechos reales????
Y
además, Gurdjieff, para su relato, inventa muchas palabras que serían tomadas
del idioma de Belcebú. Por citar algunas:
- en lugar de decir
“Ley del Siete”, Belcebú dice “Heptaparaparshinokh”,
- en vez de decir “Ley
del Tres”, Belcebú dice “Triamazikamno”,
- a nuestro sol lo
nombra “el sol de Ors”,
- a la muerte la llama
“Raskuarno Sagrado”,
- etc.
Y
Kundabuufer es un término más del léxico de Belcebú (o sea inventado por Gurdjieff).
Y quienes estudian la enseñanza de Gurdjieff, deducen fácilmente que no es la
contraparte de la Kundalini como lo pretende Samael, sino que en realidad es la
manera como Gurdjieff designó en sus cuento a la “Falsa Personalidad”.
¿Por qué?
Ya
lo explicaré más adelante, pero continuando con este análisis, surgen las
siguientes preguntas:
¿Por qué Samael no se
dio cuenta de esto?
(Respuesta
de Cid: porque Samael era un tipo extremadamente fantasioso, y para constatar eso simplemente hay que leer las explicaciones que él dio sobre los
vampiros y las momias, para darse
cuenta de que esas explicaciones Samael las sacó de
las películas de Hollywood y no de los libros de ocultismo.)
Y
lo siguiente es aún más dudoso, ya que uno de los errores que Samael le achaca
a Gurdjieff es el siguiente:
« El
venerable maestro "G" cae en el gravísimo error de atribuirle a la serpiente
ascendente (Kundalini) los poderes hipnóticos y horribles de la serpiente
descendente (el abominable órgano kundartiguador ). Kundalini es una palabra
compuesta por dos palabras:
- "kunda" que
viene a recordarnos al abominable órgano kundartiguador, y
- "lini" que
es un término atlante que significa fin.
(Esto
es falso ya que en realidad la palabra kundalini viene del sanscrito y significa “serpiente enrollada”.)
Por
lo tanto la palabra Kundalini en la alta gramática ocultista puede y debe de traducirse
así: “el fin del abominable órgano kundartiguador”. Y el ascenso victorioso de
la Kundalini por el canal medular espinal marca el fin del abominable órgano
kundartiguador. E indubitablemente, el Doctor Maurice Nicoll y Ouspensky, el
gran iniciado, aceptaron este error del Maestro "G". »
(La Doctrina Secreta de Anáhuac)
(La Doctrina Secreta de Anáhuac)
Pero
aquí yo pregunto:
¿Cómo se va a
confundir Gurdjieff con su propia invención?
Porque
les recuerdo que el “kundartiguador” es una palabra que inventó el propio Gurdjieff.
¿Y cómo es posible que
Kundalini un término con miles de años, provenga etimológicamente de la palabra
kundartiguador, la cual posee apenas 60 años?
Ustedes
estimados lectores se pueden dar cuenta de lo absurdas que son las afirmaciones
que hizo Samael.
Y
si analizamos la obra de Samael, saltan aún más absurdeces, ya que él aseguró
que:
« Gurdjieff cometió el error de
confundir a la Kundalini con el kundartiguador, o sea la serpiente que sube con
la que baja, y atribuyó a la que sube todos los siniestros poderes tenebrosos
de la serpiente descendente. He ahí su error, y ahí la causa por la cual sus
discípulos no lograron disolver los "yoes"; esa fue su gran
equivocación. »
(Sabor vida, sabor trabajo)
(Sabor vida, sabor trabajo)
Pero
eso solamente lo ve Samael, porque aunque Gurdjieff no comparta las ideas samaelianas
sobre la Kundalini , no quiere decir que desconozca los poderes de la Kundalini.
Y
él mismo Samael se contradice en sus obras, como lo demuestra el siguiente
texto extraído de otra de sus conferencias:
« Un
alumno le pregunta a Samael: a Gurdjieff se le llama "Maestro". Pero ¿él
trabajó en la Novena Esfera, o sólo trabajó en la comprensión del
"Ego"?
A
lo que Samael responde: él trabajó en la Novena Esfera; fabricó los Cuerpos
Existenciales Superiores del Ser, pero no logró la disolución total del
"Ego", porque rechazó a su Divina Madre (Kundalini). ¿Cómo puede disolver el "Ego" el
hijo ingrato? El hijo ingrato no
progresa en estos estudios. Primero que todo, antes de llegar al Padre, tenemos
que llegar a la Madre, eso es obvio. ¿Algún otro hermano tiene algo que
preguntar en relación con el tema?” »
(Sabor vida, sabor trabajo)
Y
en otra conferencia, que se encuentra en la recopilación de las conferencias publicada
por AGEAC, titulada “El Quinto Evangelio”, Samael dice que Gurdjieff logró bastante
despertar su conciencia.
« Ouspensky
y Gurdjieff lograron cierto porcentaje de Conciencia; pero decir que llegaron al
ciento por ciento, es difícil. Si Gurdjieff tuvo 60 ó un 70% fue bastante, pero
el ciento por ciento solamente lo tienen Maestros como Kuthumi, como Morya,
como Jesús, como Hilarión. »
(La necesidad de aprender a vivir)
Pero
en sus libros como “La Gran Rebelión”
o “Psicología Revolucionaria”, Samael
dice que no se puede despertar la Conciencia sin eliminar el ego. Entonces: Un
individuo que es capaz de crear los cuerpos existenciales superiores del ser,
de trabajar en la fragua de Vulcano, y despertar la Conciencia,
¿Conocerá los poderes
de la Divina Madre?
Si
contestan a esta pregunta con un No, quiere decir que no es necesario la Divina
Madre para todo lo anterior; o sea que se estaría contradiciendo la doctrina
sameliana.
Si contestan a esta pregunta con un si,
entonces eso significa que Gurdjieff le está llamando Kundalini a otra cosa,
que más adelante veremos qué es, pero eso no quiere decir que no conozca los
poderes de la Divina Madre o que se pronuncie en contra de ella.
Y
aquí estamos viendo como Samael comentó y criticó cosas que jamás entendió…
(Nota de Cid: esto
es algo que constato continuamente, Samael no comprendió las enseñanzas que
plagió y por eso hizo un revoltijo indigesto con esas enseñanzas.)
¿Qué quería decir
Gurdjieff con “Kundalini”?
¿Y por qué el kundartiguador
es una alegoría a la falsa personalidad?
Empecemos
con la primera pregunta:
1)
En el capítulo 11 del libro “Fragmentos de
una Enseñanza Desconocida”, Gurdjieff explica lo siguiente:
« En
la literatura oriental, ustedes probablemente han encontrado las expresiones de
“kundalini” o “serpiente”. Y estos términos se emplean a menudo para señalar un
poder extraño latente en el hombre que puede ser despertado. Pero ninguna de
las teorías conocidas da la verdadera explicación de lo que es la fuerza de
Kundalini.
Esta
fuerza se atribuye a veces al sexo, a la energía sexual, es decir que le se
asocia a la idea de que es posible emplear la energía del sexo para otros
fines. Pero esta interpretación es completamente errónea, porque Kundalini puede
estar en todas las cosas. Y sobre todo, Kundalini no es en ningún caso algo
deseable o útil para el desarrollo del hombre.
Pero
a pesar de ello, es muy curioso notar cómo los ocultistas se han valido de una
palabra cuya significación han alterado completamente, logrando pretender que
esta muy peligrosa fuerza es un objeto de esperanza y promesa de bendición.
En
realidad, Kundalini es el poder de la imaginación, el poder de la fantasía, que
usurpa el lugar de una función real. Y cuando un hombre sueña en vez de actuar,
cuando sus sueños toman el lugar de la realidad, cuando un hombre se toma a sí
mismo por un león, un águila o un mago, esa es la fuerza de Kundalini que actúa
en él.
Kundalini
puede actuar en todos los centros, y con su ayuda todos los centros pueden
satisfacerse, ya no en lo real sino en lo imaginario. Una oveja que se toma a
sí misma por un león o por un mago, vive bajo el poder de Kundalini.
Kundalini
es una fuerza que ha sido introducida en los hombres para mantenerlos en su
estado actual. Y si los hombres pudieran darse cuenta realmente de su
situación, si pudieran darse cuenta de todo el horror de esto, entonces serían
incapaces de seguir siendo como son, ni siquiera por un segundo más.
Comenzarían
enseguida a buscar una salida, y la encontrarían muy rápidamente porque hay una
salida; pero los hombres no la ven, simplemente porque están hipnotizados, y
Kundalini es la fuerza que los mantiene en su estado de hipnosis.
Para
el hombre, despertar significa estar iluminado por la realidad divina, y allí
está la dificultad principal, pero es igualmente allí donde encontramos la
garantía de la posibilidad de despertar, porque no hay legitimación orgánica
para tal sueño, así es que el hombre si puede despertar. »
Aquí
vemos que para Gurdjieff el Kundalini es esa fuerza hipnótica que nos mantiene
dormidos. Esa fuerza hipnótica del exterior ingresa a nosotros por los cinco
sentidos, manteniéndonos dormidos; o sea que lo que nos duerme son las impresiones
no transformadas.
(Observación
de Cid: aquí siento que Gurdjieff se equivocó, porque en el Oriente a esa
fuerza hipnótica se le llama “Maya”
que significa ilusión, y hasta ahora en todas las enseñanzas serias que he
encontrado, se explica que Kundalini si es la fuerza que le permite al humano
activar sus poderes ocultos.)
2)
Ahora, con respecto a la falsa personalidad, según Gurdjieff ésta amortigua las
impresiones; o sea que lo que nos llega a través de los cinco sentidos es
amortiguado por la falsa personalidad.
Amortiguar
significa quitarle fuerza a algo. Por lo tanto una impresión “x” ingresa hacia
nuestros centros, y es “amortiguada” para que no cause estragos en nuestra
psicología.
Por
ejemplo, el hombre que se mira en el espejo y ve que no es tan atractivo como
el galán de la televisión, pero no lo acepta porque su falsa personalidad
amortigua dichas impresión para que él continúe viéndose apuesto y siga con su
sueño, es decir incapaz de ver la realidad.
Entonces
cualquier estudioso de Gurdjieff sabe que la idea del “kundartiguador” es una
alegoría para designar a la falsa personalidad, y no es todo el rollo de
mentiras que Samael inventó al respecto.
~ *
~
Y así podría darles
muchos más ejemplos de como Samael distorsionó profundamente la enseñanza que
le copió a Gurdjieff, pero pienso que con lo que ya les he mencionado es
suficiente para hacerles comprender que no solamente Samael si le plagió mucho a Gurdjieff, sino que además no lo comprendió, y por lo tanto Samael hizo un tremendo desbarajuste con la enseñanza de Gurdjieff.
(Fuente: http://samaelaunweorfalsagnosis.blogspot.com)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario