LISTA DE CAPÍTULOS

INVESTIGACIÓN SOBRE EL LIBRO “HOJAS DEL JARDÍN DE MORYA I”


 
 
Este es el primer libro de la serie Agni Yoga de Helena Roerich y el título completo es:
Hojas del Jardín de Morya
Libro Uno
La Llamada
 
 
 
Autoría
 
Oficialmente la organización Agni Yoga afirma que su autor es Nicolás Roerich, pero en realidad el contenido de este libro fue elaborado por una entidad astral engatusadora que se hizo pasar por el maestro Morya.
 
Los Roerich se estuvieron comunicando con esa entidad por medio de sesiones espiritistas y Helena Roerich estuvo copiando los mensajes que ellos estuvieron recibiendo en unos cuadernos, y si ustedes checan las sesiones espiritistas que los Roerich efectuaron del 24 de marzo de 1920 al 28 de abril de 1923 (y que se encuentran en los cuadernos 1 a 15) constatarán que casi todo este libro está compuesto por los mensajes que les envió esa entidad astral a los Roerich (ver link).
 
Pero los Roerich mañosamente solo tomaron las partes más bonitas y evitaron las partes menos agradables, ya que entonces su libro habría sido mucho menos encantador si los Roerich también hubieran puesto frases como:
 
-      “La sangre de los hijos de Rusia es el signo de la fuerza rusa.” (24 de febrero de 1921)
-      “El precio de la sangre se mide por el bolsillo, y tu camino muestra una sonrisa al hedor terrenal.” (25 de noviembre de 1921)
-      “La cosecha de un tonto siempre es pobre, pero nuestro grano es de lo mejor y lo vendemos barato.” (10 de junio de 1922)
-      “Os llaman los sabios estúpidos. El rugido se precipita, sonríe, al fatal.” (10 de abril de 1923)
-      “Llama a la mónada mala, mala. La mónada vive en whisky, hielo y soda.” (10 de abril de 1923)
-      Etcétera.
 
 
 
 
 
Publicación
 
No estoy seguro cuándo y dónde fue la primera publicación porque en las portadas de este libro ponen 1924, pero en la web agniyoga.org se menciona que la primera publicación se hizo en Paris en 1923, sin embargo en una carta que Nicolás Roerich le escribió a Vladimir Shibayev, quien fue uno de sus principales colaboradores, él le dijo:
 
-      “Ayer recibimos una orden de MM [Maestro Morya] para publicar todos sus Mensajes en un libro titulado Hojas del Jardín de Morya y publicarlo a través de usted en Riga.”
 
Y efectivamente en la sesión espiritista del 19 de abril de 1923, esa entidad astral les dijo a los Roerich:
 
-      Acerca del libro debería de ser publicado, pero guárdenlo con ustedes.
 
E incluso fue esa entidad astral la que eligió el título ya que en la sesión espiritista del 30 de mayo de 1922, cuando los Roerich le preguntaron cómo debían llamar este libro, esa entidad les respondió:
 
-      Hojas del Jardín de Morya.
 
Y los Roerich estuvieron en Paris del 15 de mayo al 7 de junio de 1923.
 
Mi suposición es que los Roerich inicialmente le pidieron a Vladimir Shibayev (quien vivía en Riga) que publicara este libro, pero al final ellos mismos lo publicaron en 1923 en Paris (y lo publicaron en ruso).
 
A continuación les pongo una foto de la portada de esa primera publicación:
 

 
 
 
 
 
Online
 
Ustedes pueden leer este libro en español y en otros idiomas en este link.
 
 
 
 
 
Contenido
 
Es un libro relativamente pequeño de 163 páginas, está compuesto por una pequeña introducción, 452 pequeñas secciones y una pequeña conclusión.
 
 
 
 
 
Análisis de su contenido
 
El 90% de su contenido son puras frases vacías que en apariencia suenan espirituales, pero que cuando se analizan no tienen ninguna enseñanza profunda.
 
Por ejemplo el preámbulo se compone de las siguientes frases:
 
Yo soy ... tu Bienaventuranza.
Yo soy ... tu Sonrisa.
Yo soy ... tu Gozo.
Yo soy ... tu Descanso.
Yo soy ... tu Fortaleza.
Yo soy ... tu Valor.
Yo soy ... tu Sabiduría.
 
Estas frases el maestro de los Roerich se las dijo a los Roerich en la sesión espiritista del 24 de marzo de 1920, y aunque suenan bonitas en realidad son contrarias a lo que enseñan los maestros de Shambala, ya que los verdaderos maestros de sabiduría especificaron que los humanos no deben de volverse dependientes de ningún instructor, pero eso es justamente lo que hizo esa entidad astral con los Roerich quienes no podían hacer nada sin primero consultarlo.
 
Y así es todo el texto de este libro: mucha habladuría pero poca enseñanza.
 
 
 
 
 
Modificación
 
Originalmente este libro comenzaba con las palabras:
 
A la nueva Rusia [comunista] le envío mi primer mensaje.
 
Pero en las posteriores ediciones y en las traducciones a los otros idiomas los Roerich cambiaron esa frase por:
 
Al nuevo mundo le envío mi primer mensaje.
 
 
Esto se debe porque Nicolás Roerich tenía la idea megalómana de crear un nuevo país en Asia central y para ello necesitaba el apoyo del Gobierno ruso, y por consiguiente para granjearse la estima de los dirigentes soviéticos, los Roerich pusieron esa primera frase en su libro.
 
Pero como posteriormente los Roerich se dieron cuenta que el Gobierno ruso no los iba a ayudar, los Roerich decidieron cambiar de bando y dirigirse hacia Occidente, pero para que su libro no desagradara a su nuevo público, los Roerich cambiaron esa frase.
 
Y esto les muestra una vez más lo hipócritas que fueron los Roerich, pero también su capacidad para adaptarse a los requisitos de cada público que ellos abordaban.
 
 
 
 
 
Mi opinión de este libro
 
No vale la pena leerlo.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario